The Perfection of Wisdom in Twenty-Five Thousand Lines
Chapter 53

Toh 9
Degé Kangyur, vol. 26 (shes phyin, nyi khri, ka), folios 1.b–382.a; vol. 27 (shes phyin, nyi khri, kha), folios 1.b–393.a; and vol. 28 (shes phyin, nyi khri, ga), folios 1.b–381.a
Translated by the Padmakara Translation Group
under the patronage and supervision of 84000: Translating the Words of the Buddha
First published 2023
Current version v 1.0.28 (2023)
Generated by 84000 Reading Room v2.19.1
84000: Translating the Words of the Buddha is a global non-profit initiative to translate all the Buddha’s words into modern languages, and to make them available to everyone.

This work is provided under the protection of a Creative Commons CC BY-NC-ND (Attribution - Non-commercial - No-derivatives) 3.0 copyright. It may be copied or printed for fair use, but only with full attribution, and not for commercial advantage or personal compensation. For full details, see the Creative Commons license.
Table of Contents
Summary
The Perfection of Wisdom in Twenty-Five Thousand Lines is among the most important scriptures underlying both the “vast” and the “profound” approaches to Buddhist thought and practice. Known as the “middle-length” version, being the second longest of the three long Perfection of Wisdom sūtras, it fills three volumes of the Kangyur. Like the two other long sūtras, it records the major teaching on the perfection of wisdom given by the Buddha Śākyamuni on Vulture Peak, detailing all aspects of the path to enlightenment while at the same time emphasizing how bodhisattvas must put them into practice without taking them—or any aspects of enlightenment itself—as having even the slightest true existence.
Acknowledgements
Translation by the Padmakara Translation Group. A complete draft by Gyurme Dorje was first edited by Charles Hastings, then revised and further edited by John Canti. The introduction was written by John Canti. We are grateful for the advice and help received from Gareth Sparham, Greg Seton, and Nathaniel Rich.
This translation is dedicated to the memory of our late colleague, long-time friend, and vajra brother Gyurme Dorje (1950–2020), who worked assiduously on this translation in his final years and into the very last months of his life. We would also like to express our gratitude to his wife, Xiaohong, for the extraordinary support she gave him on so many levels.
The translation was completed under the patronage and supervision of 84000: Translating the Words of the Buddha.
The generous sponsorship of Kris Yao and Xiang-Jen Yao, which helped make the work on this translation possible, is most gratefully acknowledged.
Chapter 53
Then the venerable Subhūti asked the Blessed One, “Blessed Lord, for how long have bodhisattva great beings who possess such skill in means set out [on this path]?”
“Subhūti, bodhisattva great beings who possess such skill in means have set out [on this path] for countless billion trillions of eons,” replied the Blessed One.
“Blessed Lord, how many buddhas have those bodhisattva great beings who possess such skill in means revered?”
“Subhūti, you should know that those bodhisattva great beings who possess such skill in means have revered as many buddhas as the grains of sand of the river Gaṅgā,” replied the Blessed One.
“Blessed Lord, what are the roots of virtuous action that those bodhisattva great beings who possess such skill in means have cultivated?”
The Blessed One replied, “Starting from the time when they first began to set their mind on enlightenment, there is no notion at all of any such perfection of generosity that those bodhisattva great beings who possess such skill in means have not completed. There is no notion at all of any such perfection of ethical discipline, [F.95.a] perfection of tolerance, perfection of perseverance, perfection of meditative concentration, or perfection of wisdom that those bodhisattva great beings who possess such skill in means have not completed.”
“Blessed Lord, those bodhisattva great beings who possess such skill in means are most wonderful!” {Ki.V: 51}
“It is so, Subhūti! It is so!” replied the Blessed One. “Those bodhisattva great beings who possess such skill in means are most wonderful! Subhūti, just as the orb of the sun and the orb of the moon have an impact upon the four continents, follow the four continents, and move around the four continents, in the same way, Subhūti, the perfection of wisdom has an impact upon the other five perfections. It follows the other five perfections and moves around them. It is because they are inseparable from the perfection of wisdom that the other five perfections acquire the designation perfection. If they were without the perfection of wisdom, the other five perfections would not acquire the designation perfection.
“Subhūti, just as without an imperial monarch, the seven precious insignia of royal dominion would not acquire the designation imperial,487 in the same way, Subhūti, if they were without the perfection of wisdom, the other five perfections would not acquire the designation perfection.
“Subhūti, just as it is easy for promiscuous men to harm women without a husband, in the same way, Subhūti, if they were without the perfection of wisdom, it would be easy for those other five perfections to be harmed by Māra or by gods in the realm of Māra. Subhūti, just as promiscuous men cannot harm a woman staying in an excellent household, [F.95.b] protected by a strong husband, in the same way, Subhūti, if they are not without the perfection of wisdom, it will not be easy for those other five perfections to be harmed by Māra or by gods in the realm of Māra.
“Subhūti, it is just as when a man goes out to battle dressed in full armor and stands in the face of battle, struck by all sorts of weapons, and it is difficult for hostile kings, assailants, or enemies to conquer him. In the same way, Subhūti, if they are not without the perfection of wisdom, it will be difficult for those other five perfections to be conquered by Māra or by gods in the realm of Māra, by individuals of overweening pride, or even by outcaste bodhisattvas.
“Subhūti, just as regional kings succumb to an imperial monarch, and approach to act in his service, in the same way, Subhūti, if the five other perfections have been retained by the perfection of wisdom, they will proceed into the presence of all-aspect omniscience.
“Subhūti, just as all tributaries that there are flow into the great river Gaṅgā, and along with the river Gaṅgā, flow into the great ocean, in the same way, Subhūti, if the five other perfections have been retained by the perfection of wisdom, they will proceed into the presence of all-aspect omniscience.
“Subhūti, just as a person’s right hand performs all sorts of functions, in the same way, Subhūti, is the perfection of wisdom to be regarded—the other five perfections being comparable with the left hand. {Ki.V: 52}
“Subhūti, just as all the water that there is, including the water of tributaries and the water of wide rivers, flows into an ocean, [F.96.a] so that it becomes salty to taste and of a single savor, in the same way, Subhūti, if the five other perfections have been retained by the perfection of wisdom, when they proceed to all-aspect omniscience, they will become of a single savor, in the taste of all-aspect omniscience.
“Subhūti, it is just as the precious wheel, [the standard of royal dominion], proceeds and stays in the vanguard of the army of an imperial monarch, with its four corps—such that in the place where the imperial monarch halts to partake of food, all the armed forces of that imperial monarch are refreshed and do not move while [the standard of] the precious wheel remains there. In the same way, Subhūti, these five other perfections have been led by the perfection of wisdom. They proceed into the presence of all-aspect omniscience and remain there. Having halted there, they do not cease to remain there.
“Subhūti, just as [the seven insignia of royal dominion] belonging to an imperial monarch—the precious wheel, the precious minister, the precious householder, the precious queen consort, the precious gem, the precious elephant, and the precious horse—proceed in the vanguard of an army with its four divisions, in the same way, Subhūti, the perfection of wisdom also proceeds in the vanguard of these five other perfections. Proceeding in the vanguard, it then halts in the presence of all-aspect omniscience. The perfection of wisdom does not then think, ‘May the perfection of generosity follow, outside of me.’ It does not think, ‘May the perfection of ethical discipline, the perfection of tolerance, the perfection of perseverance, and the perfection of meditative concentration follow, outside of me.’ [F.96.b] Furthermore, the perfection of generosity does not think, ‘I will follow the perfection of wisdom.’ The perfection of ethical discipline, the perfection of tolerance, the perfection of perseverance, and the perfection of meditative concentration do not think, ‘I will follow the perfection of wisdom.’ If you ask why, this is their nature. They are incapable of anything, empty of essential nature and vacuous, like a mirage.”
Then the venerable Subhūti asked the Blessed One, “Blessed Lord, if all phenomena are naturally empty, in that case, Blessed Lord, how do bodhisattva great beings who practice the perfection of generosity, and who practice the perfection of ethical discipline, the perfection of tolerance, the perfection of perseverance, the perfection of meditative concentration, and the perfection of wisdom attain consummate buddhahood in unsurpassed, complete enlightenment?”
“In this regard, Subhūti,” replied the Blessed One, “when bodhisattva great beings practice the six perfections, they think, ‘Alas! This world system has resorted to erroneous thought. These [beings] cannot extricate themselves from cyclic existence owing to their lack of skill in means, but I will now practice the perfection of generosity for the sake of these beings! I will practice the perfection of ethical discipline, the perfection of tolerance, the perfection of perseverance, the perfection of meditative concentration, and [F.97.a] the perfection of wisdom [for their sake].’ {Ki.V: 53} Then, for the sake of those beings, they dispense outer and inner possessions, and when they dispense those possessions, they think, ‘I have not dispensed anything at all. If you ask why, it is because these phenomena are themselves perishable.’ Subhūti, bodhisattva great beings who reflect in that manner fulfill the perfection of generosity.
“For the sake of those beings, they offer no opportunity for degenerate morality. If you ask why, it is because they think, ‘Now that I have set out for unsurpassed, complete enlightenment, I do not resemble those who kill living creatures, steal, commit sexual misconduct, tell lies, slander, speak words of reprimand, resort to nonsensical chatter, are covetous, indulge in malice, resort to wrong views, or who aspire toward objects, or aspire to deities, to Brahmā, or to the level of the śrāvakas or the level of the pratyekabuddhas.’ Subhūti, bodhisattva great beings who reflect in that manner practice the perfection of ethical discipline.
“For the sake of those same beings, their minds are unagitated even when they are always scolded and rebuked with harsh and coarse words. Thoughts of hatred do not arise even when they are struck and pierced with stones, clubs, clods of earth, or weapons, or when their limbs are cut off, or their appendages severed. If you ask why, it is because they reflect that all words are like an echo, and all forms are like a mass of foam. Subhūti, [F.97.b] bodhisattva great beings who reflect in that manner practice the perfection of tolerance.
“For the sake of those same beings, in order that they might seek out all the roots of virtuous action, they do not cultivate thoughts of idleness. If you ask why, it is because they think, ‘If it is hard on account of idleness to find even a rebirth in the exalted realms, how much more so in the case of unsurpassed, complete enlightenment. Therefore, I will undertake perseverance until I have attained consummate buddhahood in unsurpassed, complete enlightenment! I shall never desist from persevering in it!’ Subhūti, bodhisattva great beings who reflect in that manner practice the perfection of perseverance.
“For the sake of those same beings, their minds are unagitated. If you ask why, it is because they think, ‘If it is hard on account of agitation to find a rebirth in the [realms of] mundane meditative concentration, how much more in the case of unsurpassed, complete enlightenment. Therefore, I will not be agitated until I have attained consummate buddhahood in unsurpassed, complete enlightenment!’ Subhūti, bodhisattva great beings who reflect in that manner practice the perfection of meditative concentration.
“For the sake of those same beings, they will never be separated from the perfection of wisdom until they have attained consummate buddhahood in unsurpassed, complete enlightenment. If you ask why, it is because they think, ‘Without setting out on the perfection of wisdom, beings cannot be brought to maturity by any other means. Therefore, I [F.98.a] will not entertain even the slightest thought of stupidity.’ Subhūti, bodhisattva great beings who reflect in that manner practice the perfection of wisdom for the sake of beings.”
“Blessed Lord, if the perfections are not different, how is it that this perfection of wisdom is, with respect to the five other perfections, said to be the best, said to be foremost, said to be supreme, said to be sacred, said to be perfect, said to be sublime, said to be unsurpassed, said to be highest, said to be unequaled, and said to be equal to the unequaled?”
“Subhūti, it is so! It is so!” replied the Blessed One. “Subhūti, there is no difference at all in the perfections. But if there were no perfection of wisdom, these five other perfections too would not acquire the name perfection. It is dependent on the perfection of wisdom that these five other perfections indeed acquire the name perfection.
“Subhūti, just as different corporeal forms on approaching Mount Sumeru become of a single complexion, {Ki.V: 54} in the same way, Subhūti, these five other perfections acquire the name perfection dependent on the perfection of wisdom. When they proceed to all-aspect omniscience, they will become of a single hue—the hue of all-aspect omniscience. They are without distinctions, such as, ‘This is the perfection of generosity! This is the perfection of ethical discipline! This is the perfection of tolerance! This is the perfection of perseverance! This is the perfection of meditative concentration! This is the perfection of wisdom!’ [F.98.b] If you ask why, they are without distinctions because they are without essential nature.”
“Blessed Lord, if in that way there are no distinctions and no particulars with respect to anything at all that is to be objectively established, why then is the perfection of wisdom, in relation to the five other perfections, said to be the best, said to be foremost, said to be supreme, said to be sacred, said to be perfect, said to be sublime, said to be unsurpassed, said to be highest, said to be unequaled, and said to be equal to the unequaled?”
“Subhūti, it is so! It is so,” replied the Blessed One. “There is nothing at all with particulars or distinctions that is to be objectively established. In mundane and symbolic terms, in order to extricate beings from cyclic existence, the perfection of generosity does indeed exist, and the perfection of ethical discipline, the perfection of tolerance, the perfection of perseverance, the perfection of meditative concentration, and the perfection of wisdom do indeed exist. But these beings are without birth, without death, without transmigration, and without origination. You should know that since beings are nonexistent, all phenomena are nonexistent. For this reason, Subhūti, the perfection of wisdom, in relation to the five other perfections, is said to be the best, said to be foremost, said to be supreme, said to be sacred, said to be perfect, said to be sublime, said to be unsurpassed, said to be highest, said to be unequaled, and said to be equal to the unequaled. Subhūti, this is just as among all the women of Jambudvīpa, the precious queen consort is said to be the best, said to be foremost, said to be supreme, said to be sacred, said to be perfect, said to be sublime, said to be unsurpassed, [F.99.a] said to be highest, said to be unequaled, and said to be equal to the unequaled.”
“Blessed Lord, through what intention is the perfection of wisdom said to be the best, said to be foremost, said to be supreme, said to be sacred, said to be perfect, {Ki.V: 55} said to be sublime, said to be unsurpassed, said to be highest, said to be unequaled, and said to be equal to the unequaled?”
“Subhūti, it is because this perfection of wisdom retains all virtuous attributes and dwells in the presence of all-aspect omniscience, in a nondwelling manner,” replied the Blessed One.
“No, Subhūti!” replied the Blessed One. “The perfection of wisdom does not acquire or relinquish anything at all. If you ask why, Subhūti, it is because all phenomena are neither acquired nor relinquished.”
“Blessed Lord, with respect to what does the perfection of wisdom neither acquire nor relinquish anything?”
“Subhūti,” replied the Blessed One, “the perfection of wisdom does not acquire or relinquish physical forms. Subhūti, the perfection of wisdom does not acquire or relinquish feelings, perceptions, formative predispositions, or consciousness. Subhūti, the perfection of wisdom does not acquire or relinquish the sense fields, the sensory elements, or the links of dependent origination. Subhūti, the perfection of wisdom does not acquire or relinquish the perfections, [F.99.b] any aspects of emptiness, or the thirty-seven factors conducive to enlightenment. Subhūti, the perfection of wisdom does not acquire or relinquish the truths of the noble ones, the meditative concentrations, the immeasurable attitudes, the formless absorptions, the eight aspects of liberation, the nine serial steps of meditative absorption, emptiness, signlessness, wishlessness, the extrasensory powers, the meditative stabilities, or the dhāraṇī gateways. Subhūti, the perfection of wisdom does not acquire or relinquish the ten powers [of the tathāgatas], the four fearlessnesses, the four kinds of exact knowledge, or the eighteen distinct qualities of the buddhas. Subhūti, the perfection of wisdom does not acquire or relinquish [the goals], up to and including all-aspect omniscience.”
“Blessed Lord, how are physical forms neither acquired nor relinquished? How are feelings, perceptions, formative predispositions, and consciousness neither acquired nor relinquished? How are [all the causal and fruitional attributes and goals], up to and including all-aspect omniscience, neither acquired nor relinquished?”
“Subhūti,” replied the Blessed One, “it is through nonattention to physical forms that physical forms are neither acquired nor relinquished. It is through nonattention to feelings, perceptions, formative predispositions, and consciousness that consciousness [and so forth] are neither acquired nor relinquished. It is through nonattention to the sense fields, the sensory elements, and the links of dependent origination that the links of dependent origination [and so forth] are neither acquired nor relinquished. It is through nonattention to the perfections, all the aspects of emptiness, and the thirty-seven factors conducive to enlightenment that the thirty-seven factors conducive to enlightenment [and so forth] are neither acquired nor relinquished. [F.100.a] It is through nonattention to the truths of the noble ones, the meditative concentrations, the immeasurable attitudes, the formless absorptions, the eight aspects of liberation, the nine serial steps of meditative absorption, emptiness, signlessness, wishlessness, {Ki.V: 56} the extrasensory powers, the meditative stabilities, and the dhāraṇī gateways that the dhāraṇī gateways [and so forth] are neither acquired nor relinquished. It is through nonattention to the ten powers [of the tathāgatas], the four fearlessnesses, the four kinds of exact knowledge, and the eighteen distinct qualities of the buddhas that the eighteen distinct qualities of the buddhas [and so forth] are neither acquired nor relinquished. It is through nonattention to [the goals], up to and including all-aspect omniscience, that all-aspect omniscience [and so forth] are neither acquired nor relinquished. Subhūti, it is in this way that physical forms are neither acquired nor relinquished, and that [all the attributes and goals], up to and including all-aspect omniscience, are neither acquired nor relinquished.”
“Blessed Lord, if one does not focus attention on physical forms; does not focus attention on feelings, perceptions, formative predispositions, or consciousness; does not focus attention on the sense fields, the sensory elements, or the links of dependent origination; does not focus attention on all the perfections, all the aspects of emptiness, or the thirty-seven factors conducive to enlightenment; does not focus attention on the truths of the noble ones, the meditative concentrations, the immeasurable attitudes, the formless absorptions, the eight aspects of liberation, the nine serial steps of meditative absorption, emptiness, signlessness, wishlessness, the extrasensory powers, the meditative stabilities, or the dhāraṇī gateways; does not focus attention on the ten powers [of the tathāgatas], the four fearlessnesses, [F.100.b] the four kinds of exact knowledge, or the eighteen distinct qualities of the buddhas; and does not focus attention on [the goals], up to and including all-aspect omniscience, how then, Blessed Lord, will the roots of virtuous action increase without attention being focused on physical forms; without attention being focused on feelings, perceptions, formative predispositions, and consciousness; without attention being focused on the sense fields, the sensory elements, and the links of dependent origination; without attention being focused on all the perfections, all the aspects of emptiness, and the thirty-seven factors conducive to enlightenment; without attention being focused on the truths of the noble ones, the meditative concentrations, the immeasurable attitudes, the formless absorptions, the eight aspects of liberation, the nine serial steps of meditative absorption, emptiness, signlessness, wishlessness, the extrasensory powers, the meditative stabilities, and the dhāraṇī gateways; without attention being focused on the ten powers [of the tathāgatas], the four fearlessnesses, the four kinds of exact knowledge, and the eighteen distinct qualities of the buddhas; and without attention being focused on [the goals], up to and including all-aspect omniscience? How will the six perfections be fulfilled without the roots of virtuous action even increasing? How will all-aspect omniscience be attained without even the six perfections being fulfilled?”
“Subhūti,” replied the Blessed One, “when bodhisattva great beings do not focus attention on physical forms; do not focus attention on feelings, perceptions, formative predispositions, or consciousness; do not focus attention on the sense fields, the sensory elements, or the links of dependent origination; do not focus attention on any perfections, any aspects of emptiness, or the thirty-seven factors conducive to enlightenment; do not focus attention on the truths of the noble ones, [F.101.a] the meditative concentrations, the immeasurable attitudes, the formless absorptions, the eight aspects of liberation, the nine serial steps of meditative absorption, emptiness, signlessness, wishlessness, the extrasensory powers, the meditative stabilities, or the dhāraṇī gateways; do not focus attention on the ten powers [of the tathāgatas], the four fearlessnesses, the four kinds of exact knowledge, or the eighteen distinct qualities of the buddhas; and do not focus attention on [the goals], up to and including unsurpassed, complete enlightenment, at that time, the roots of virtuous action will increase, so that the six perfections will be fulfilled. The six perfections will be fulfilled, so that all-aspect omniscience will be attained. If you ask why, it is through nonattention to physical forms; {Ki.V: 57} nonattention to feelings, perceptions, formative predispositions, and consciousness; nonattention to the sense fields, the sensory elements, and the links of dependent origination; nonattention to any perfections, any aspects of emptiness, and the thirty-seven factors conducive to enlightenment; nonattention to the truths of the noble ones, the meditative concentrations, the immeasurable attitudes, the formless absorptions, the eight aspects of liberation, the nine serial steps of meditative absorption, emptiness, signlessness, wishlessness, the extrasensory powers, the meditative stabilities, and the dhāraṇī gateways; and nonattention to the ten powers [of the tathāgatas], the four fearlessnesses, the four kinds of exact knowledge, and the eighteen distinct qualities of the buddhas that they will attain consummate buddhahood in unsurpassed, complete enlightenment.” [F.101.b]
“Why is it that by not focusing attention on physical forms; not focusing attention on feelings, perceptions, formative predispositions; or consciousness; and similarly not focusing attention on the sense fields, the sensory elements, or the links of dependent origination; and similarly not focusing attention on any perfections, any aspects of emptiness, or the thirty-seven factors conducive to enlightenment; and similarly not focusing attention on the truths of the noble ones, the meditative concentrations, the immeasurable attitudes, the formless absorptions, the eight aspects of liberation, the nine serial steps of meditative absorption, emptiness, signlessness, wishlessness, the extrasensory powers, the meditative stabilities, or the dhāraṇī gateways; and similarly not focusing attention on the ten powers [of the tathāgatas], the four fearlessnesses, the four kinds of exact knowledge, or the eighteen distinct qualities of the buddhas; and not focusing attention on unsurpassed, complete enlightenment they will attain all-aspect omniscience?” [B59]
The Blessed One replied, “Whether it is in the realm of desire that [beings] are fixated, or in the realm of form or the realm of formlessness, this occurs owing to the focusing of attention. They will not be fixated through nonattention. Subhūti, when bodhisattva great beings practice the perfection of wisdom, they should not be fixated on anything at all.”
“Blessed Lord, in what do those bodhisattva great beings who accordingly practice the perfection of wisdom dwell?”
“Subhūti,” replied the Blessed One, “bodhisattva great beings who accordingly practice the perfection of wisdom do not dwell in physical forms. [F.102.a] They do not dwell in feelings, perceptions, formative predispositions, or consciousness. They do not dwell in the sense fields, the sensory elements, or the links of dependent origination. They do not dwell in any perfections, any aspects of emptiness, or the thirty-seven factors conducive to enlightenment. They do not dwell in the truths of the noble ones, the meditative concentrations, the immeasurable attitudes, the formless absorptions, the aspects of liberation, the serial steps of meditative absorption, emptiness, signlessness, wishlessness, the extrasensory powers, the meditative stabilities, or the dhāraṇī gateways. They do not dwell in the ten powers [of the tathāgatas], the four fearlessnesses, the four kinds of exact knowledge, or the eighteen distinct qualities of the buddhas. They do not dwell in [the goals], up to and including all-aspect omniscience.”
“Blessed Lord, why do they not dwell even in all-aspect omniscience?” {Ki.V: 58}
“They do not dwell in anything because they are without fixation,” replied the Blessed One. “If you ask why, it is because they do not observe anything at all on which they should be fixated or in which they should dwell. So it is, Subhūti, that bodhisattva great beings practice the perfection of wisdom without fixation and in a nondwelling manner. If, on the other hand, bodhisattva great beings were to think, ‘Anyone who practices in that manner and cultivates in that manner is practicing the perfection of wisdom, and will cultivate the perfection of wisdom. I am practicing the perfection of wisdom. I will cultivate the perfection of wisdom’— [F.102.b] if they were to have such notions, they would be remote from the perfection of wisdom. Those who are remote from the perfection of wisdom are remote from the perfection of meditative concentration, the perfection of perseverance, the perfection of tolerance, the perfection of ethical discipline, and the perfection of generosity. They are remote from the emptiness of internal phenomena. They are remote from [all the other aspects of emptiness], up to and including the emptiness of the essential nature of nonentities. They are remote from the applications of mindfulness, the correct exertions, the supports for miraculous ability, the faculties, the powers, the branches of enlightenment, and the noble eightfold path. They are remote from the truths of the noble ones, the meditative concentrations, the immeasurable attitudes, the formless absorptions, the aspects of liberation, the serial steps of meditative absorption, the gateways of liberation—emptiness, signlessness, and wishlessness—the extrasensory powers, the meditative stabilities, and the dhāraṇī gateways. They are remote from the ten powers [of the tathāgatas], the four fearlessnesses, the four kinds of exact knowledge, and the eighteen distinct qualities of the buddhas. They are remote from [the goals], up to and including all-aspect omniscience. If you ask why, the perfection of wisdom is not fixated on anything at all. In the perfection of wisdom there is no fixation at all. If you ask why, it is because any such thing on which it might be fixated is without inherent existence.
“Subhūti, if bodhisattva great beings were even to perceive the perfection of wisdom, [F.103.a] those bodhisattva great beings would degenerate from the perfection of wisdom. Those who degenerate from the perfection of wisdom degenerate from all phenomena. Even if they were to think, ‘The perfection of wisdom acquires the five other perfections,’ those bodhisattva great beings would degenerate from the perfection of wisdom. Even if they were to think, ‘The perfection of wisdom acquires the emptiness of internal phenomena,’ those bodhisattva great beings would degenerate from the perfection of wisdom. Even if they were to think, ‘The perfection of wisdom acquires [the other aspects of emptiness], up to and including the emptiness of the essential nature of nonentities,’ those bodhisattva great beings would degenerate from the perfection of wisdom. Even if they were to think, ‘The perfection of wisdom acquires the foundations of mindfulness. The perfection of wisdom acquires [the other causal attributes], up to and including the noble eightfold path,’ those bodhisattva great beings would degenerate from the perfection of wisdom. Even if they were to think, ‘The perfection of wisdom acquires the truths of the noble ones, the meditative concentrations, the immeasurable attitudes, the formless absorptions, the aspects of liberation, the serial steps of meditative absorption, emptiness, signlessness, wishlessness, the extrasensory powers, the meditative stabilities, and the dhāraṇī gateways,’ those bodhisattva great beings would degenerate from the perfection of wisdom. Even if they were to think, ‘The perfection of wisdom acquires the ten powers [of the tathāgatas], the four fearlessnesses, the four kinds of exact knowledge, [F.103.b] and the eighteen distinct qualities of the buddhas,’ those bodhisattva great beings would degenerate from the perfection of wisdom. Even if they were to think, ‘The perfection of wisdom acquires [the goals], up to and including all-aspect omniscience,’ those bodhisattva great beings would degenerate from the perfection of wisdom. Bereft of the perfection of wisdom, they could not attain consummate buddhahood in unsurpassed, complete enlightenment.
“Even if they were to think, ‘Abiding in this perfection of wisdom, one will be prophesied to attain unsurpassed, complete enlightenment,’ those bodhisattva great beings would degenerate from the perfection of wisdom, and those who degenerate from the perfection of wisdom are not prophesied to attain unsurpassed, complete enlightenment.
“If they were to think, ‘Abiding in this perfection of wisdom, bodhisattva great beings will actualize the perfection of generosity, and they will actualize the perfection of ethical discipline, {Ki.V: 59} the perfection of tolerance, the perfection of perseverance, the perfection of meditative concentration, and the perfection of wisdom. They will actualize the emptiness of internal phenomena, and they will actualize [all the other aspects of emptiness], up to and including the emptiness of the essential nature of nonentities. They will actualize the applications of mindfulness, and they will actualize the correct exertions, the supports for miraculous ability, the faculties, the powers, the branches of enlightenment, and the noble eightfold path. They will actualize the truths of the noble ones, the meditative concentrations, the immeasurable attitudes, the formless absorptions, [F.104.a] the aspects of liberation, the serial steps of meditative absorption, emptiness, signlessness, wishlessness, the extrasensory powers, the meditative stabilities, and the dhāraṇī gateways. They will actualize the ten powers [of the tathāgatas], the four fearlessnesses, the four kinds of exact knowledge, [great loving kindness], great compassion, and the eighteen distinct qualities of the buddhas,’ even in that case those bodhisattva great beings would degenerate from the perfection of wisdom. If you ask why, those who have degenerated from the perfection of wisdom cannot actualize the perfection of generosity. They cannot actualize the perfection of ethical discipline, the perfection of tolerance, the perfection of perseverance, the perfection of meditative concentration, or the perfection of wisdom. They cannot actualize the emptiness of internal phenomena. They cannot actualize [all the other aspects of emptiness], up to and including the emptiness of the essential nature of nonentities. They cannot actualize the applications of mindfulness. They cannot actualize the correct exertions, the supports for miraculous ability, the faculties, the powers, the branches of enlightenment, or the noble eightfold path. They cannot actualize the truths of the noble ones, the meditative concentrations, the immeasurable attitudes, the formless absorptions, the aspects of liberation, the serial steps of meditative absorption, emptiness, signlessness, wishlessness, the extrasensory powers, the meditative stabilities, or the dhāraṇī gateways. [F.104.b] They cannot actualize the ten powers [of the tathāgatas], the four fearlessnesses, the four kinds of exact knowledge, great loving kindness, great compassion, or the eighteen distinct qualities of the buddhas.
“If they were to think, ‘The tathāgatas have acquired all attributes. After attaining consummate buddhahood of their own accord, they have explained, taught, and disclosed them,’ even in that case those bodhisattva great beings would degenerate from the perfection of wisdom. If you ask why, the tathāgatas do not attain consummate buddhahood with respect to anything at all. Indeed, Subhūti, since the tathāgatas do not conceive of anything at all, how could they possibly attain consummate buddhahood with respect to anything. That would be impossible.”
Then the venerable Subhūti asked the Blessed One, “Blessed Lord, how do bodhisattva great beings who practice the perfection of wisdom avoid these faults?”
“Subhūti,” replied the Blessed One, “when bodhisattva great beings practice the perfection of wisdom, if they practice correctly, cognizing, ‘All phenomena are nonexistent and cannot be acquired. One cannot attain consummate buddhahood with respect to all phenomena that are nonexistent and cannot be acquired,’ then they do practice the perfection of wisdom. But if they are fixated on the impossibility of anything being acquired, those bodhisattva great beings are bereft of the perfection of wisdom. If you ask why, the perfection of wisdom is not expressed through fixation.” {Ki.V: 60} [F.105.a]
“Blessed Lord, is the perfection of wisdom not bereft of the perfection of wisdom? Are the perfection of meditative concentration, the perfection of perseverance, the perfection of tolerance, the perfection of ethical discipline, and the perfection of generosity not bereft of the perfection of generosity [and so forth]? Is the emptiness of internal phenomena not bereft of the emptiness of internal phenomena? Are [all the other aspects of emptiness], up to and including the emptiness of the essential nature of nonentities, not bereft of the emptiness of the essential nature of nonentities [and so forth]? Are the applications of mindfulness not bereft of the applications of mindfulness? Are the correct exertions, the supports for miraculous ability, the faculties, the powers, the branches of enlightenment, and the noble eightfold path not bereft of the noble eightfold path [and so forth]? Are the truths of the noble ones, the meditative concentrations, the immeasurable attitudes, the formless absorptions, the eight aspects of liberation, the nine serial steps of meditative absorption, the gateways of liberation—emptiness, signlessness, and wishlessness—the extrasensory powers, the meditative stabilities, and the dhāraṇī gateways not bereft of the dhāraṇī gateways [and so forth]? Are the powers of the tathāgatas, the fearlessnesses, the kinds of exact knowledge, great loving kindness, great compassion, and the eighteen distinct qualities of the buddhas not bereft of the eighteen distinct qualities of the buddhas [and so forth]? Are [the goals], up to and including all-aspect omniscience, not bereft of all-aspect omniscience [and so forth]?
“If indeed it were the case that the perfection of wisdom is not bereft of the perfection of wisdom; that the perfection of meditative concentration, [F.105.b] the perfection of perseverance, the perfection of tolerance, the perfection of ethical discipline, and the perfection of generosity are not bereft of the perfection of generosity [and so forth]; and that [all the attributes and goals], up to and including all-aspect omniscience, are not bereft of all-aspect omniscience [and so forth], how then would the perfection of wisdom be brought into being? How would the perfection of meditative concentration, the perfection of perseverance, the perfection of tolerance, the perfection of ethical discipline, and the perfection of generosity be brought into being? How would [all the attributes and goals], up to and including all-aspect omniscience, be brought into being?”
“In this regard, Subhūti,” replied the Blessed One, “when bodhisattva great beings practice the perfection of wisdom, they are not fixated on the notions of ‘physical forms,’ ‘these physical forms,’ or ‘their physical forms.’ They are not fixated on the notions of ‘feelings,’ ‘perceptions,’ ‘formative predispositions,’ or ‘consciousness’; ‘this consciousness’ [and so forth]; or ‘their consciousness’ [and so forth]. They are not fixated on the notions of ‘the sense fields,’ ‘the sensory elements,’ or ‘the links of dependent origination’; ‘these links of dependent origination’ [and so forth]; or ‘their links of dependent origination’ [and so forth]. They are not fixated on the notions of ‘[the goals], up to and including all-aspect omniscience’; ‘this all-aspect omniscience’ [and so forth]; or ‘their all-aspect omniscience’ [and so forth].
“They are not fixated on the notions that physical forms are permanent, or that they are impermanent. They are not fixated on the notions that feelings, perceptions, formative predispositions, and consciousness are permanent or impermanent. [F.106.a] They are not fixated on the notions that the sense fields, sensory elements, and links of dependent origination are permanent or impermanent. They are not fixated on the notions that [the goals], up to and including all-aspect omniscience, are permanent or impermanent.
“They are not fixated on the notions that physical forms are imbued with happiness or suffering. They are not fixated on the notions that feelings, perceptions, formative predispositions, and consciousness are imbued with happiness or suffering. They are not fixated on the notions that the sense fields, sensory elements, and links of dependent origination are imbued with happiness or suffering. They are not fixated on the notions that [the goals], up to and including all-aspect omniscience, are imbued with happiness or suffering.
“They are not fixated on the notions that physical forms are with self or without self. They are not fixated on the notions that feelings, perceptions, formative predispositions, and consciousness are with self or without self. They are not fixated on the notions that the sense fields, sensory elements, and links of dependent origination are with self or without self. They are not fixated on the notions that [the goals], up to and including all-aspect omniscience, are with self or without self.
“They are not fixated on the notions that physical forms are at peace or not at peace. They are not fixated on the notions that feelings, perceptions, formative predispositions, and consciousness are at peace or not at peace. They are not fixated on the notions that the sense fields, sensory elements, and links of dependent origination are at peace or not at peace. They are not fixated on the notions that [the goals], up to and including all-aspect omniscience, are at peace or not at peace.
“They are not fixated on the notions that physical forms are empty or not empty. They are not fixated on the notions that feelings, perceptions, formative predispositions, and consciousness are empty or not empty. They are not fixated on the notions that the sense fields, sensory elements, and [F.106.b] links of dependent origination are empty or not empty. They are not fixated on the notions that [the goals], up to and including all-aspect omniscience, are empty or not empty.
“They are not fixated on the notions that physical forms are with signs or without signs. They are not fixated on the notions that feelings, perceptions, formative predispositions, and consciousness are with signs or without signs. They are not fixated on the notions that the sense fields, sensory elements, and links of dependent origination are with signs or without signs. They are not fixated on the notions that [the goals], up to and including all-aspect omniscience, are with signs or without signs.
“They are not fixated on the notions that physical forms have aspirations or lack aspirations. They are not fixated on the notions that feelings, perceptions, formative predispositions, and consciousness have aspirations or lack aspirations. They are not fixated on the notions that the sense fields, sensory elements, and links of dependent origination have aspirations or lack aspirations. They are not fixated on the notions that [the goals], up to and including all-aspect omniscience, have aspirations or lack aspirations.
“They are not fixated on the notions that physical forms are void or not void. They are not fixated on the notions that feelings, perceptions, formative predispositions, and consciousness are void or not void. {Ki.V: 61} They are not fixated on the notions that the sense fields, sensory elements, and links of dependent origination are void or not void. They are not fixated on the notions that [the goals], up to and including all-aspect omniscience, are void or not void.488
“If you ask why, one cannot attain consummate buddhahood with respect to phenomena without inherent existence, which are said to be permanent or impermanent, which are said to be imbued with happiness or imbued with suffering, [F.107.a] which are said to be with self or without self, which are said to be at peace or not at peace, which are said to be empty or not empty, which are said to be with signs or without signs, which are said to have aspirations or lack aspirations, and which are said to be void or not void. The essential nature cannot be brought into being by means of the essential nature.489
“Subhūti, those bodhisattva great beings who practice the perfection of wisdom, the perfection of meditative concentration, the perfection of perseverance, the perfection of tolerance, the perfection of ethical discipline, and the perfection of generosity will dwell in all-aspect omniscience. Subhūti, just as the army of an imperial monarch with its four corps goes wherever that imperial monarch goes, in the same way, Subhūti, those other five perfections indeed follow the perfection of wisdom, and they come to a halt wherever all-aspect omniscience is. Subhūti, just as an imperial monarch traverses a straight path, riding a chariot drawn by four pairs of horses, in the same way the perfection of wisdom, driving the other five perfections, indeed traverses the smooth path that leads to all-aspect omniscience.”
“Blessed Lord, what is the path of bodhisattva great beings? What is not their path?”
The Blessed One replied, “For those who would attain all-aspect omniscience, the path of the śrāvakas is not the path of bodhisattva great beings, [F.107.b] and the path of the pratyekabuddhas is not the path of bodhisattva great beings. For those who would attain all-aspect omniscience, the six perfections with the perfection of wisdom in front are the path of bodhisattva great beings. These respectively are not and are the paths of bodhisattva great beings.”
“Blessed Lord, so it is that this perfection of wisdom, disclosing what is and is not the path, is established for the great advantage of bodhisattva great beings.”
“Subhūti, it is so! It is so,” replied the Blessed One. “By disclosing what is and is not the path, the perfection of wisdom is established for the great advantage of bodhisattva great beings. {Ki.V: 62} The perfection of wisdom is established for the immeasurable advantages of bodhisattva great beings. The perfection of wisdom is established for the countless advantages of bodhisattva great beings. Yet despite expressing these advantages, the perfection of wisdom does not appropriate physical forms. It does not appropriate feelings, perceptions, formative predispositions, or consciousness. It is not established in order to appropriate [the goals], up to and including those on the levels of the śrāvakas or pratyekabuddhas. This perfection of wisdom does not bring bodhisattva great beings to acquire unsurpassed, complete enlightenment. It does not reject the level of the śrāvakas or the level of the pratyekabuddhas. It does not confer all-aspect omniscience. Taking the abiding nature of reality as the standard, [F.108.a] this perfection of wisdom does not produce or stop anything at all.”
“Blessed Lord, if this perfection of wisdom does not produce or stop anything at all, in that case, Blessed Lord, how should bodhisattva great beings who practice the perfection of wisdom dispense gifts, how should they maintain ethical discipline, how should they cultivate tolerance, how should they undertake perseverance, how should they be absorbed in meditative concentration, and how should they cultivate wisdom?”
“Subhūti,” replied the Blessed One, “they should dispense gifts while referring to all-aspect omniscience. They should maintain ethical discipline while referring to all-aspect omniscience. They should cultivate tolerance while referring to all-aspect omniscience. They should undertake perseverance while referring to all-aspect omniscience. They should be absorbed in meditative concentration while referring to all-aspect omniscience. They should cultivate wisdom while referring to all-aspect omniscience. Making common cause with all beings, they should dedicate those roots of virtuous action to unsurpassed, complete enlightenment. If bodhisattva great beings dedicate their roots of virtuous action to unsurpassed, complete enlightenment, they will complete the cultivation of the six perfections. Bodhisattva great beings who cultivate loving kindness [will complete the cultivation of]490 all-aspect omniscience. Bodhisattva great beings who are not without the six perfections [F.108.b] are not without all-aspect omniscience. Therefore, bodhisattva great beings who wish to attain consummate buddhahood in unsurpassed, complete enlightenment should practice the six perfections. Bodhisattva great beings who practice the six perfections will complete all the roots of virtuous action and then attain all-aspect omniscience. So it is, Subhūti, {Ki.V: 63} that bodhisattva great beings should persevere in the six perfections.”
“In this regard, Subhūti, bodhisattva great beings should reflect that physical forms are neither conjoined nor disjoined. Feelings, perceptions, formative predispositions, and consciousness are neither conjoined nor disjoined. The sense fields, the sensory elements, and the links of dependent origination are neither conjoined nor disjoined. All the perfections, all the aspects of emptiness, and the thirty-seven factors conducive to enlightenment are neither conjoined nor disjoined. The truths of the noble ones, the meditative concentrations, the immeasurable attitudes, the formless absorptions, the aspects of liberation, the serial steps of meditative absorption, emptiness, signlessness, wishlessness, the extrasensory powers, the meditative stabilities, the dhāraṇī gateways, the ten powers [of the tathāgatas], the four fearlessnesses, the four kinds of exact knowledge, and the eighteen distinct qualities of the buddhas are neither conjoined nor disjoined. [F.109.a] [The goals], up to and including all-aspect omniscience, are neither conjoined nor disjoined. Subhūti, bodhisattva great beings should persevere accordingly in the six perfections.
“Moreover, Subhūti, bodhisattva great beings should not persevere with the notion, ‘I will be established in physical forms.’ They should not persevere with the notion, ‘I will be established in feelings, perceptions, formative predispositions, and consciousness.’ They should not persevere with the notion, ‘I will be established in the sense fields, the sensory elements, and the links of dependent origination.’ They should not persevere with the notion, ‘I will be established in all the perfections, all the aspects of emptiness, and the thirty-seven factors conducive to enlightenment.’ They should not persevere with the notion, ‘I will be established in the truths of the noble ones, the meditative concentrations, the immeasurable attitudes, the formless absorptions, the aspects of liberation, the serial steps of meditative absorption, emptiness, signlessness, wishlessness, the extrasensory powers, the meditative stabilities, and the dhāraṇī gateways.’ They should not persevere with the notion, ‘I will be established in the ten powers [of the tathāgatas], the four fearlessnesses, the four kinds of exact knowledge, and the eighteen distinct qualities of the buddhas.’ They should not persevere with the notion, ‘I will be established in [the goals], up to and including all-aspect omniscience.’
“If you ask why, physical forms are not established anywhere. Feelings, perceptions, formative predispositions, and consciousness are not established anywhere. The sense fields, the sensory elements, and the links of dependent origination are not established anywhere. [F.109.b] All the perfections, all the aspects of emptiness, and the thirty-seven factors conducive to enlightenment are not established anywhere. The truths of the noble ones, the meditative concentrations, the immeasurable attitudes, the formless absorptions, the aspects of liberation, the serial steps of meditative absorption, the gateways of liberation—emptiness, signlessness, and wishlessness—the extrasensory powers, the meditative stabilities, and the dhāraṇī gateways are not established anywhere. The ten powers [of the tathāgatas], the four fearlessnesses, the four kinds of exact knowledge, and the eighteen distinct qualities of the buddhas are not established anywhere. [The goals], up to and including all-aspect omniscience, are not established anywhere. It is in this nondwelling manner that bodhisattva great beings will attain consummate buddhahood in unsurpassed, complete enlightenment. {Ki.V: 64}
“Subhūti, it is just as if a man wants to eat mangoes or breadfruit, he should plant mangoes or breadfruit. Having planted them, he should nurture them with water at the appropriate times, and care for them.491 Through these accumulated causes and conditions, the plants will increasingly develop, whereupon they will bear mangoes or breadfruit, and he can eat mangoes or breadfruit. In the same way, Subhūti, bodhisattva great beings who wish to attain consummate buddhahood in unsurpassed, complete enlightenment should indeed train in the six perfections. They should favor beings with gifts, and they should favor them with ethical discipline, tolerance, perseverance, meditative concentration, and wisdom. They should liberate beings from cyclic existence. [F.110.a] So it is, Subhūti, that bodhisattva great beings who wish not to be dependent on others, who wish to refine the buddhafields, who wish to be seated at the site of enlightenment, and who wish to turn the wheel of the Dharma should train in the six perfections.”
“Blessed Lord, do you say that they should train in the perfection of wisdom by means of the perfection of wisdom?”
“Subhūti,” replied the Blessed One, “I do say that they should train in the perfection of wisdom by means of the perfection of wisdom. I say that those who wish to attain sovereignty over all phenomena should train in the perfection of wisdom. If you ask why, it is the perfection of wisdom through which the level of sovereignty over all phenomena will be attained. This perfection of wisdom is the gateway to all phenomena. Just as a great ocean is the gateway of all rivers, in the same way, the perfection of wisdom is indeed the gateway of all phenomena. Individuals who follow the vehicle of the śrāvakas, who follow the vehicle of the pratyekabuddhas, or who follow the vehicle of the bodhisattvas should train in this very perfection of wisdom. Therefore, Subhūti, bodhisattva great beings should train in the perfection of generosity, and they should train in the perfection of ethical discipline, the perfection of tolerance, the perfection of perseverance, the perfection of meditative concentration, and the perfection of wisdom. They should train in the emptiness of internal phenomena, they should train in the emptiness of external phenomena, they should train in the emptiness of external and internal phenomena, and they should train in [all the other aspects of emptiness], up to and including the emptiness of the essential nature of nonentities. They should train in the four applications of mindfulness, [F.110.b] and similarly they should train in the correct exertions, the supports for miraculous ability, the faculties, the powers, the branches of enlightenment, and the noble eightfold path. {Ki.V: 65} They should train in the truths of the noble ones, the meditative concentrations, the immeasurable attitudes, the formless absorptions, the eight aspects of liberation, the nine serial steps of meditative absorption, the gateways of liberation—emptiness, signlessness, and wishlessness—the extrasensory powers, the meditative stabilities and the dhāraṇī gateways. They should train in the powers of the tathāgatas, the fearlessnesses, the kinds of exact knowledge, great loving kindness, great compassion, and the eighteen distinct qualities of the buddhas. They should train in [the goals], up to and including all-aspect omniscience.
“Subhūti, just as it is hard for a master of archery holding a suitable bow to be overcome by enemies and assailants, in the same way, Subhūti, it is hard for bodhisattva great beings who practice the perfection of wisdom to be overcome by Māra or the gods in the realm of Māra. Therefore, Subhūti, bodhisattva great beings who wish to attain consummate buddhahood in unsurpassed, complete enlightenment should train in the perfection of wisdom. The lord buddhas of the past, future, and present turn their enlightened intention toward those who practice the perfection of wisdom in that manner.”
“How do the lord buddhas turn their enlightened intention toward bodhisattva great beings who practice the perfection of generosity? How do they turn their enlightened intention toward those who practice the perfection of ethical discipline, the perfection of tolerance, the perfection of perseverance, the perfection of meditative concentration, and the perfection of wisdom? [F.111.a] How do they turn their enlightened intention toward those who practice the emptiness of internal phenomena, and how do they turn their enlightened intention toward those who practice [all the other aspects of emptiness], up to and including the emptiness of the essential nature of nonentities? How do they turn their enlightened intention toward those who practice the applications of mindfulness, the correct exertions, the supports for miraculous ability, the faculties, the powers, the branches of enlightenment, and the noble eightfold path? How do they turn their enlightened intention toward those who practice the truths of the noble ones, the meditative concentrations, the immeasurable attitudes, the formless absorptions, the aspects of liberation, the serial steps of meditative absorption, the gateways of liberation—emptiness, signlessness, and wishlessness—the extrasensory powers, the meditative stabilities, and the dhāraṇī gateways? How do they turn their enlightened intention toward those who practice the powers of the tathāgatas, the fearlessnesses, the kinds of exact knowledge, and the eighteen distinct qualities of the buddhas? How do they turn their enlightened intention toward [the goals], up to and including all-aspect omniscience?”
“In this regard, Subhūti,” replied the Blessed One, “the lord buddhas turn their enlightened intention toward bodhisattva great beings who practice the perfection of generosity, and by whatever means they turn their enlightened intention in such a way that gifts are not apprehended. They turn their enlightened intention toward those who practice the perfection of ethical discipline, the perfection of tolerance, the perfection of perseverance, the perfection of meditative concentration, and the perfection of wisdom, and by whatever means they turn their enlightened intention in such a way that wisdom [and so forth] are not apprehended. They turn their enlightened intention toward those who practice the emptiness of internal phenomena, and by whatever means they turn their enlightened intention in such a way that the emptiness of internal phenomena is not apprehended. They turn their enlightened intention toward those who practice [all the other aspects of emptiness], up to and including the emptiness of the essential nature of nonentities, and by whatever means they turn their enlightened intention in such a way that the emptiness of the essential nature of nonentities [and so forth] are not apprehended. [F.111.b] They turn their enlightened intention toward those who practice the applications of mindfulness, and by whatever means they turn their enlightened intention in such a way that the applications of mindfulness are not apprehended. They turn their enlightened intention toward those who practice the correct exertions, the supports for miraculous ability, the faculties, the powers, the branches of enlightenment, and the noble eightfold path, and by whatever means they turn their enlightened intention in such a way that the noble eightfold path is not apprehended. {Ki.V: 66} They turn their enlightened intention toward those who practice the truths of the noble ones, the meditative concentrations, the immeasurable attitudes, the formless absorptions, the eight aspects of liberation, the nine serial steps of meditative absorption, emptiness, signlessness, wishlessness, the extrasensory powers, the meditative stabilities, and the dhāraṇī gateways, and by whatever means they turn their enlightened intention in such a way that the dhāraṇī gateways are not apprehended. They turn their enlightened intention toward those who practice the powers of the tathāgatas, the fearlessnesses, the kinds of exact knowledge, and the eighteen distinct qualities of the buddhas, and by whatever means they turn their enlightened intention in such a way that the eighteen distinct qualities of the buddhas are not apprehended. They turn their enlightened intention toward those who practice [the goals], up to and including all-aspect omniscience, and by whatever means they turn their enlightened intention in such a way that all-aspect omniscience [and so forth] are not apprehended. They turn their enlightened intention toward bodhisattva great beings who do not apprehend in that manner.
“Moreover, Subhūti, the lord buddhas do not turn their enlightened intention toward bodhisattva great beings on the basis of physical forms. They do not turn their enlightened intention toward them on the basis of feelings, perceptions, formative predispositions, or consciousness. They do not turn their enlightened intention toward them on the basis of the sense fields, sensory elements, or links of dependent origination. They do not turn their enlightened intention toward them on the basis of the perfection of generosity. They do not turn their enlightened intention toward them on the basis of the perfection of ethical discipline, the perfection of tolerance, the perfection of perseverance, the perfection of meditative concentration, or the perfection of wisdom. [F.112.a] They do not turn their enlightened intention toward them on the basis of the emptiness of internal phenomena, and they do not turn their enlightened intention toward them on the basis of [all the other aspects of emptiness], up to and including the emptiness of the essential nature of nonentities. They do not turn their enlightened intention toward them on the basis of the applications of mindfulness, the correct exertions, the supports for miraculous ability, the faculties, the powers, the branches of enlightenment, or the noble eightfold path. They do not turn their enlightened intention toward them on the basis of the truths of the noble ones, the meditative concentrations, the immeasurable attitudes, the formless absorptions, the aspects of liberation, the serial steps of meditative absorption, the gateways of liberation—emptiness, signlessness, and wishlessness—the extrasensory powers, the meditative stabilities, or the dhāraṇī gateways. They do not turn their enlightened intention toward them on the basis of the ten powers [of the tathāgatas], the four fearlessnesses, the four kinds of exact knowledge, or the distinct qualities of the buddhas. They do not turn their enlightened intention toward them on the basis of [the goals], up to and including all-aspect omniscience.”492 {Ki.V: 104}
“Blessed Lord, bodhisattva great beings should indeed train in many matters, but they should not train in anything at all.”
“Subhūti, it is so! It is so,” replied the Blessed One. “Bodhisattva great beings should indeed train in many matters, but they should not train in anything at all. If you ask why, it is because those phenomena in which bodhisattva great beings should train are not apprehended.”
“Blessed Lord, bodhisattva great beings who seek to attain consummate buddhahood in unsurpassed, complete enlightenment should master in brief and in detail these six perfections, in the context of the teaching that the tathāgatas have given on those phenomena in brief and in detail. [F.112.b] Having mastered these, they should investigate them intensely through their words, and having investigated them through their words, realize them through their minds. By whatever means they should realize them in such a way that there is no movement of mind or mental states.”
“Subhūti, it is so! It is so,” replied the Blessed One. “Bodhisattva great beings who train in these six perfections that have been taught in brief and in detail will understand all phenomena in brief and in detail.”
“Blessed Lord, how will bodhisattva great beings understand all phenomena in brief and in detail?” {Ki.V: 105}
The Blessed One replied, “If they understand the real nature of physical forms, they will understand all phenomena, in brief and in detail. If they understand the real nature of feelings, perceptions, formative predispositions, and consciousness, they will understand all phenomena, in brief and in detail. If they understand the real nature of the sense fields, sensory elements, and links of dependent origination, they will understand all phenomena, in brief and in detail. If they understand the real nature of all the perfections, all the aspects of emptiness, and the thirty-seven factors conducive to enlightenment, they will understand all phenomena, in brief and in detail. If they understand the real nature of the truths of the noble ones, the meditative concentrations, the immeasurable attitudes, the formless absorptions, the aspects of liberation, the serial steps of meditative absorption, emptiness, signlessness, wishlessness, the extrasensory powers, the meditative stabilities, and the dhāraṇī gateways, they will understand all phenomena, in brief and in detail. If they understand the real nature of the ten powers [of the tathāgatas], the four fearlessnesses, the four kinds of exact knowledge, and the eighteen distinct qualities of the buddhas, they will understand all phenomena, in brief and in detail. If they understand the real nature of [the goals], up to and including all-aspect omniscience, they will understand all phenomena, in brief and in detail.” [F.113.a]
“Blessed Lord, what is the real nature of physical forms?”
“This real nature in which arising is not apprehended, in which perishing is not apprehended, and in which change is not apprehended is the real nature of physical forms. Bodhisattva great beings should train in it,” replied the Blessed One.
“Blessed Lord, what is the real nature of feelings, perceptions, formative predispositions, and consciousness? What is the real nature of [all the causal and fruitional attributes and goals], up to and including all-aspect omniscience?”
“This real nature in which arising is not apprehended, in which perishing is not apprehended, and in which change is not apprehended is the real nature of feelings, perceptions, formative predispositions, and consciousness. Bodhisattva great beings should train in it. This real nature in which arising is not apprehended, in which perishing is not apprehended, and in which change is not apprehended is the real nature of [all causal and fruitional attributes and goals], up to and including all-aspect omniscience. Bodhisattva great beings should train in it. When they understand the very limit of reality, they will understand all phenomena in brief and in detail,” replied the Blessed One.
“Without finite limits is the very limit of reality. Bodhisattva great beings who train in this very limit will understand all phenomena in brief and in detail. When they understand the realm of phenomena, bodhisattva great beings will understand all phenomena in brief and in detail.” replied the Blessed One.
“Blessed Lord, what is the realm of phenomena?”
“Without expanse is the realm of phenomena. In that realm of phenomena no diminution or delimitation is apprehended. [F.113.b] Bodhisattva great beings who understand the realm of phenomena accordingly will understand all phenomena in brief and in detail,” replied the Blessed One.
“By all means they should understand that all phenomena are neither conjoined nor disjoined,” replied the Blessed One.
“Blessed Lord, what are those phenomena that are not conjoined and that are not disjoined?”
The Blessed One replied, “Physical forms are neither conjoined nor disjoined. Feelings, perceptions, formative predispositions, and consciousness are neither conjoined nor disjoined. The sense fields, the sensory elements, and the links of dependent origination are neither conjoined nor disjoined. All the perfections, all the aspects of emptiness, and the thirty-seven factors conducive to enlightenment are neither conjoined nor disjoined. The truths of the noble ones, the meditative concentrations, the immeasurable attitudes, the formless absorptions, the aspects of liberation, the serial steps of meditative absorption, emptiness, signlessness, wishlessness, the extrasensory powers, the meditative stabilities, and the dhāraṇī gateways are neither conjoined nor disjoined. The powers of the tathāgatas, the fearlessnesses, the kinds of exact knowledge, and the eighteen distinct qualities of the buddhas are neither conjoined nor disjoined. [The goals], up to and including all-aspect omniscience, are neither conjoined nor disjoined. {Ki.V: 106}
“Conditioned elements are neither conjoined nor disjoined. Unconditioned elements are neither conjoined nor disjoined. If you ask why, they have no essential nature that could be conjoined or disjoined. Phenomena that are without essential nature are nonentities. [F.114.a] Nonentities are neither conjoined with nonentities nor disjoined from them. All phenomena should be understood accordingly.
“Subhūti, this is the brief summary for bodhisattva great beings. Bodhisattva great beings who are beginners should train in perfecting this brief summary. Bodhisattvas abiding on the tenth level should train in this brief summary. Bodhisattva great beings who train in this synopsis will understand all phenomena in brief and in detail.”
“Blessed Lord, this is realized by bodhisattva great beings of highest acumen!”
“Subhūti,” replied the Blessed One, “this will also be realized by bodhisattva great beings of feeble acumen. This will also be realized by bodhisattva great beings of average acumen. This will also be realized by bodhisattva great beings whose senses are absorbed. This will certainly be realized493 also by bodhisattva great beings who want to train in it, but it will not be realized by the indolent. It will not be realized by those who are feeble in perseverance. It will not be realized by those of diminished mindfulness. It will not be realized by those whose minds are agitated, but it will be realized by those who apply perseverance, are without indolence, and who maintain the applications of mindfulness. It will be realized by those who want to train in the level at which progress has become irreversible and who want to attain all-aspect omniscience.
“If they train in the perfection of wisdom as it has been revealed, and having trained in the perfection of generosity, the perfection of ethical discipline, the perfection of tolerance, the perfection of perseverance, [F.114.b] the perfection of meditative concentration, and the perfection of wisdom, they then attain all-aspect omniscience, during the time when those bodhisattva great beings are practicing the perfection of wisdom, they will discard any deeds of Māra that might arise, whenever they do arise. Therefore, bodhisattva great beings who wish to acquire skill in means should train in the perfection of wisdom.
“At the time when those bodhisattva great beings are practicing the perfection of wisdom, cultivating the perfection of wisdom, and persevering in the perfection of wisdom, all the lord buddhas who are alive at present, teaching the Dharma in countless world systems, {Ki.V: 107} will turn their enlightened intention toward those bodhisattva great beings who practice the perfection of wisdom. If you ask why, it is because the lord buddhas of the past, future, and present have all emerged and will emerge from these six perfections. Therefore, bodhisattva great beings who practice the perfection of wisdom should reflect that they themselves will also attain those attributes that the lord buddhas of the past, future, and present have acquired, will acquire, and are acquiring. Subhūti, bodhisattva great beings who practice the perfection of wisdom should persevere in that manner. Bodhisattva great beings who persevere in that manner will swiftly attain consummate buddhahood in unsurpassed, complete enlightenment. So it is, Subhūti, that bodhisattva great beings [F.115.a] should never part from focusing their attention on all-aspect omniscience.
“If bodhisattva great beings practice in that manner for the sake of all-aspect omniscience, even though they may cultivate the perfection of wisdom for merely the duration of a finger snap, at the very least the merit of those bodhisattva great beings will increase manifold, more than it would by satisfying with gifts all beings situated in the world systems of the great trichiliocosm, or by establishing them in ethical discipline, by establishing them in meditative stability, by establishing them in wisdom, by establishing them in liberation, by establishing them in seeing the wisdom of liberation, by establishing them in the fruit of entering the stream to nirvāṇa, by establishing them in the fruit of being destined for only one more rebirth, the fruit of no longer being subject to rebirth, and arhatship, or by establishing them in individual enlightenment. The merit of those who cultivate this profound perfection of wisdom, for the mere duration of a finger snap, will increase far more. If you ask why, generosity, ethical discipline, meditative stability, wisdom, liberation, seeing the wisdom of liberation, the fruit of entering the stream to nirvāṇa, the fruit of being destined for only one more rebirth, and the fruit of no longer being subject to rebirth, arhatship, and individual enlightenment have all emerged from this [perfection of wisdom]. All the lord buddhas who are alive at present, teaching the Dharma in the world systems of the ten directions, have also emerged from this perfection of wisdom. All the lord buddhas who have appeared in the past, [F.115.b] will appear in the future, and appear in the present have also emerged and will emerge from this perfection of wisdom.
“Moreover, Subhūti, the merit of those who cultivate this perfection of wisdom with their attention focused on all-aspect omniscience for an instant, a day, a hundred days, a year, a hundred years, an eon, or any period from a hundred eons to a hundred countless eons, will increase manifold, more than it would by establishing in generosity all beings situated in world systems numerous as the grains of sand of the river Gaṅgā, or by establishing them in ethical discipline; by establishing them in meditative stability, wisdom, liberation, and seeing the wisdom of liberation; {Ki.V: 108} or by establishing them in the fruit of entering the stream to nirvāṇa, by establishing them in the fruit of being destined for only one more rebirth, by establishing them in the fruit of no longer being subject to rebirth, by establishing them in arhatship, or by establishing them in individual enlightenment.
“If you ask why, those lord buddhas who have revealed the foundation of meritorious deeds that originate from generosity, who have revealed the foundation of meritorious deeds that emerge from the cultivation of ethical discipline, and who have revealed the fruit of entering the stream to nirvāṇa, the fruit of being destined for only one more rebirth, the fruit of no longer being subject to rebirth, arhatship, and individual enlightenment have indeed emerged from this [perfection of wisdom].
“One should know that bodhisattva great beings who are established in the perfection of wisdom, as revealed here, are irreversible. One should know that the tathāgatas turn their enlightened intention toward bodhisattva great beings who possess this skill in means. [F.116.a] One should know that these bodhisattva great beings have honored many hundred billion trillions of buddhas. One should know that these bodhisattva great beings have developed the roots of virtuous action. One should know that these bodhisattva great beings have been favored by spiritual mentors. One should know that these bodhisattva great beings have practiced the six perfections. One should know that these bodhisattva great beings have cultivated the fourteen aspects of emptiness. One should know that these bodhisattva great beings have cultivated the thirty-seven factors conducive to enlightenment. One should know that these bodhisattva great beings have cultivated the truths of the noble ones, the meditative concentrations, the immeasurable attitudes, the formless absorptions, the aspects of liberation, the serial steps of meditative absorption, the gateways of liberation—emptiness, signlessness, and wishlessness—the extrasensory powers, the meditative stabilities, and the dhāraṇī gateways. One should know that these bodhisattva great beings have cultivated the ten powers [of the tathāgatas], the four fearlessnesses, and the four kinds of exact knowledge. One should know that these bodhisattva great beings possess the six extrasensory powers. One should know that these bodhisattva great beings have been crown princes. One should know that these bodhisattva great beings have fulfilled their aspirations. [F.116.b] One should know that these bodhisattva great beings are inseparable from the perception of the buddhas. One should know that these bodhisattva great beings are inseparable from the roots of virtuous action. One should know that these bodhisattva great beings are inseparable from the buddhafields. One should know that these bodhisattva great beings possess unbroken inspired speech. One should know that these bodhisattva great beings have acquired the dhāraṇīs. One should know that these bodhisattva great beings have perfected their physical form.494 One should know that these bodhisattva great beings have been excellently endowed with prophetic declarations. One should know that these bodhisattva great beings have voluntarily sought rebirth. One should know that these bodhisattva great beings are expert in matters to be realized. One should know that these bodhisattva great beings are expert in prophetic declaration. One should know that these bodhisattva great beings are expert in unwritten matters to be realized. One should know that these bodhisattva great beings are expert in the conduct of a bodhisattva. One should know that these bodhisattva great beings are expert in verbal expression. One should know that these bodhisattva great beings are expert in the inexpressible. One should know that these bodhisattva great beings are expert in singular designations. One should know that these bodhisattva great beings are expert in dual designations. One should know that these bodhisattva great beings are expert in plural designations. One should know that these bodhisattva great beings are expert in feminine designations, expert in masculine designations, and expert in neuter designations. One should know that these bodhisattva great beings are expert in past, future, and present events. [F.117.a] [B60]