The Perfection of Wisdom in Eighteen Thousand Lines
Chapter 51: Skillful Means
Toh 10
Degé Kangyur, vol. 29 (shes phyin, khri brgyad, ka), folios 1.a–300.a; vol. 30 (shes phyin, khri brgyad, kha), folios 1.a–304.a; vol. 31 (shes phyin, khri brgyad, ga), folios 1.a–206.a
- Jinamitra
- Surendrabodhi
- Yeshé Dé
Imprint
Translated by Gareth Sparham
under the patronage and supervision of 84000: Translating the Words of the Buddha
First published 2022
Current version v 1.1.0 (2024)
Generated by 84000 Reading Room v2.23.4
84000: Translating the Words of the Buddha is a global non-profit initiative to translate all the Buddha’s words into modern languages, and to make them available to everyone.
This work is provided under the protection of a Creative Commons CC BY-NC-ND (Attribution - Non-commercial - No-derivatives) 3.0 copyright. It may be copied or printed for fair use, but only with full attribution, and not for commercial advantage or personal compensation. For full details, see the Creative Commons license.
Table of Contents
Summary
The Perfection of Wisdom in Eighteen Thousand Lines is one version of the Long Perfection of Wisdom sūtras that developed in South and South-Central Asia in tandem with the Eight Thousand version, probably during the first five hundred years of the Common Era. It contains many of the passages in the oldest extant Long Perfection of Wisdom text (the Gilgit manuscript in Sanskrit), and is similar in structure to the other versions of the Long Perfection of Wisdom sūtras (the One Hundred Thousand and Twenty-Five Thousand) in Tibetan in the Kangyur. While setting forth the sacred fundamental doctrines of Buddhist practice with veneration, it simultaneously exhorts the reader to reject them as an object of attachment, its recurring message being that all dharmas without exception lack any intrinsic nature.
The sūtra can be divided loosely into three parts: an introductory section that sets the scene, a long central section, and three concluding chapters that consist of two important summaries of the long central section. The first of these (chapter 84) is in verse and also circulates as a separate work called The Verse Summary of the Jewel Qualities (Toh 13). The second summary is in the form of the story of Sadāprarudita and his guru Dharmodgata (chapters 85 and 86), after which the text concludes with the Buddha entrusting the work to his close companion Ānanda.
Acknowledgements
This sūtra was translated by Gareth Sparham under the patronage and supervision of 84000: Translating the Words of the Buddha.
The Translator’s Acknowledgments
This is a good occasion to remember and thank my friend Nicholas Ribush, who first gave me a copy of Edward Conze’s translation of The Perfection of Wisdom in Eight Thousand Lines in 1973. I also thank the Tibetan teachers and students at the Riklam Lobdra in Dharamshala, India, where I began to study the Perfection of Wisdom, for their kindness and patience; Jeffrey Hopkins and Elizabeth Napper, who steered me in the direction of the Perfection of Wisdom and have been very kind to me over the years; and Ashok Aklujkar and others at the University of British Columbia in Canada, who taught me Sanskrit and Indian culture while I was writing my dissertation on Haribhadra’s Perfection of Wisdom commentary. I thank the hermits in the hills above Riklam Lobdra and the many Tibetan scholars and practitioners who encouraged me while I continued working on the Perfection of Wisdom after I graduated from the University of British Columbia. I thank all those who continued to support me as a monk and scholar after the violent death of my friend and mentor toward the end of the millennium. I thank those at the University of Michigan and then at the University of California (Berkeley), particularly Donald Lopez and Jacob Dalton, who enabled me to complete the set of four volumes of translations from Sanskrit of the Perfection of Wisdom commentaries by Haribhadra and Āryavimuktisena and four volumes of the fourteenth-century Tibetan commentary on the Perfection of Wisdom by Tsongkhapa. I thank Gene Smith, who introduced me to 84000. I thank everyone at 84000: Dzongsar Khyentse Rinpoche and the sponsors; the scholars, translators, editors, and technicians; and all the other indispensable people whose work has made this translation of The Perfection of Wisdom in Eighteen Thousand Lines and its accompanying commentary possible.
Around me everything I see would be part of a perfect road if I had better driving skills.Where I was born, where everything is made of concrete, it too is a perfect place.Everyone I have been with, everyone who is near me now, and even those I have forgotten—there is no one who has not helped me.So, I bow to everyone and to the world and ask for patience, and, as a boon, a smile.
Acknowledgment of Sponsors
We gratefully acknowledge the generous sponsorship of Matthew Yizhen Kong, Steven Ye Kong and family; An Zhang, Hannah Zhang, Lucas Zhang, Aiden Zhang, Jinglan Chi, Jingcan Chi, Jinghui Chi and family, Hong Zhang and family; Mao Guirong, Zhang Yikun, Chi Linlin; and Joseph Tse, Patricia Tse and family. Their support has helped make the work on this translation possible.
Text Body
The Perfection of Wisdom in Eighteen Thousand Lines
Chapter 51: Skillful Means
The Lord having said this, venerable Subhūti said to him, “Lord, bodhisattva great beings irreversible from awakening are endowed with tremendous good qualities. Lord, irreversible bodhisattva great beings are endowed with infinite good qualities. Lord, irreversible bodhisattva great beings are endowed with immeasurable good qualities.”
“Exactly so, Subhūti, exactly so!” replied the Lord. “Irreversible bodhisattva great beings are endowed with tremendous good qualities. Subhūti, irreversible bodhisattva great beings are endowed with infinite good qualities. Subhūti, irreversible bodhisattva great beings are endowed with immeasurable good qualities. And why? It is because they have gained a limitless and boundless knowledge not shared in common with śrāvakas or pratyekabuddhas. Standing in that knowledge, irreversible bodhisattva great beings accomplish the detailed and thorough knowledges. Though questioned by the world with its gods, humans, and asuras, their responses with the detailed and thorough knowledges can never be exhausted.”
Then venerable Subhūti said to the Lord, “Lord, the tathāgata, worthy one, perfectly complete Buddha has well sorted out those attributes, [F.197.a] those tokens, and those signs on account of which bodhisattva great beings are irreversible from awakening. Engaged as you are in the exposition of those attributes, tokens, and signs of irreversible bodhisattva great beings for as many eons as there are sand particles in the Gaṅgā River, Lord, would that you might also well expound those deep places standing in which bodhisattva great beings practicing the six perfections complete the four applications of mindfulness, up to complete the knowledge of all aspects.”
Venerable Subhūti having made this request, the Lord said to him, “Excellent, Subhūti, excellent. It is excellent, Subhūti, that you have it in mind to ask about those deep, deep places for the sake of the irreversible bodhisattva great beings.
“Subhūti, deep place is a term for emptiness, the signless, the wishless, the absence of occasioning anything, nonproduction, freedom from greed, cessation, nirvāṇa, peace, suchness, the very limit of reality, and the dharma-constituent. Subhūti, those deep places have come to be words for nirvāṇa.”
“Subhūti,” replied the Lord, “that—namely ‘deep, deep’—is a term for all dharmas. And why? Subhūti, it is because form is deep. Subhūti, feeling, perception, volitional factors, and consciousness are deep. [F.197.b] Subhūti, the eyes are also deep. Subhūti, similarly, connect this with each, up to the thinking mind is deep, up to Subhūti, awakening is deep. And why, Subhūti, is form deep? Just as the suchness of form is deep, so too is form deep; just as the suchness of feeling … perception…, volitional factors…, and consciousness is deep, so too is consciousness deep. Subhūti, similarly, connect this with each, up to Subhūti, just as the suchness of awakening is deep, so too is awakening deep.”
“Lord, what is the suchness of form like, and what is the suchness of … up to awakening like?” asked Subhūti.
“Subhūti,” replied the Lord, “there is no form in the suchness of form, and there is no suchness of form other than form. The suchness of form is like that. Subhūti, there is no…, up to consciousness in the suchness of consciousness, and there is no suchness of consciousness other than consciousness. The suchness of consciousness is like that. There is no…, up to awakening in the suchness of awakening, and there is no suchness of awakening other than awakening. The suchness of awakening is like that.”
The Lord having said this, venerable Subhūti said to him, “Lord, it is amazing the extent to which with a simple method irreversible bodhisattva great beings have been made to turn back from form, and nirvāṇa has been pointed out; they have been made to turn back from feeling, perception, volitional factors, and consciousness, and nirvāṇa has been pointed out; and they have been made to turn back from all grasping at ordinary and extraordinary, shared in common and not shared in common, with outflows and without outflows, and nirvāṇa has been pointed out.”
Venerable Subhūti having said this, the Lord said to him, “Subhūti, when bodhisattva great beings [F.198.a] think about these deep, deep places connected with the perfection of wisdom, weigh and ponder them, thinking, ‘I must stand like that in the perfection of wisdom as it has been taught; I must train like that in the perfection of wisdom as it has been taught,’ those bodhisattva great beings, Subhūti, practicing the perfection of wisdom as it has been taught like that, meditating like that, reflecting deeply on it like that, applying themselves like that, trying like that, making an effort like that, with just a single production of the thought appropriate infinite, countless wholesome roots without measure and stop saṃsāra for an immeasurable eon. Since that is the case, what need is there to say more about those who have an unadulterated practice of the perfection of wisdom and remain with their attention connected with awakening?
“To illustrate, Subhūti, say there is a man with a strong libido and a fertile imagination who has set up a date with an outstanding, beautiful, good-looking woman, but that woman is under somebody else’s protection so she cannot get out of her home. What do you think, Subhūti? With what will that man’s imagination be preoccupied?”
“Lord,” said Subhūti, “that man’s imagination will be preoccupied with that woman, thinking, ‘Will she not come? When she has come then I am going to lie down together with her. I am going to get her to come back again and have sex with her.’ ”
“What do you think, Subhūti,” asked the Lord, “how many times would that man imagine her during the passing of a day or a night?”
“During the passing of a day or a night that man would imagine her a lot, Lord; a lot, Sugata,” replied Subhūti. [F.198.b]
“Subhūti,” continued the Lord, “for as many times as that man imagines her during the passing of a day and night, for that many eons will saṃsāra be stopped and put an end to by bodhisattva great beings training in and reflecting deeply on this deep perfection of wisdom as it has been taught, bodhisattvas who endeavor at whatever will stop those faults—those faults on account of which bodhisattva great beings turn back from unsurpassed, perfect, complete awakening.
“Subhūti, even were you to fill up as many world systems as there are sand particles in the Gaṅgā River with the wholesome roots appropriated in a single day by a bodhisattva great being thus preoccupied with and dwelling in the dwelling of this deep perfection of wisdom as it has been taught, it still would not approach what remains of those wholesome roots even by a hundredth part, or by a thousandth part, or by a hundred thousandth part; it would not stand up to any number, or fraction, or counting, or example, or comparison.
“Furthermore, Subhūti, if that bodhisattva great being separated from the perfection of wisdom were to give as many gifts as there are sand particles in the Gaṅgā River to the Three Jewels—the Buddha Jewel, Dharma Jewel, and Saṅgha Jewel—what do you think, Subhūti? Based on that would that bodhisattva great being create a lot of merit?”
“Subhūti,” said the Lord, “the bodhisattva great beings who make an effort at this perfection of wisdom as it has been taught create even more merit than that. And why? Subhūti, it is because just that is the vehicle of the bodhisattva great beings, [F.199.a] and in that vehicle they will fully awaken to unsurpassed, perfect, complete awakening.
“Furthermore, Subhūti, if that bodhisattva great being separated563 from the perfection of wisdom remained for as many eons as there are sand particles in the Gaṅgā River giving gifts to the stream enterers; giving gifts to the once-returners, non-returners, and worthy ones; giving gifts to the pratyekabuddhas; and giving gifts to the tathāgatas, worthy ones, perfect complete buddhas, what do you think, Subhūti? Based on that would that bodhisattva great being create a lot of merit?”
“Subhūti,” said the Lord, “a son of a good family or daughter of a good family who makes an effort at this deep perfection of wisdom as it has been taught creates even more merit than that. And why? Subhūti, it is because, having practiced this perfection, bodhisattva great beings pass beyond the level of śrāvakas and pratyekabuddhas, enter into the secure state of a bodhisattva, and will fully awaken to unsurpassed, perfect, complete awakening.
“What do you think, Subhūti, if a bodhisattva great being separated from the perfection of wisdom remaining for as many eons as there are sand particles in the Gaṅgā River were to give gifts, guard morality, cultivate patience, make an effort at perseverance, become absorbed in concentration, and cultivate wisdom, Subhūti, based on that would that bodhisattva great being create a lot of merit?” [F.199.b]
“Subhūti,” said the Lord, “a son of a good family or daughter of a good family who remains for one single day in this deep perfection of wisdom as it has been taught, giving gifts, guarding morality, cultivating patience, making an effort at perseverance, becoming absorbed in concentration, and cultivating wisdom, creates even more merit than that. And why? Subhūti, it is because this perfection of wisdom is the mother of the bodhisattva great beings; this perfection of wisdom gives birth to the bodhisattva great beings; and because, Subhūti, bodhisattva great beings dwelling in this perfection of wisdom complete all the buddhadharmas.
“What do you think, Subhūti, if a bodhisattva great being separated from the perfection of wisdom remaining for as many eons as there are sand particles in the Gaṅgā River were to give the gift of Dharma, Subhūti, based on that would that bodhisattva great being create a lot of merit?”
“Subhūti,” said the Lord, “a son of a good family or daughter of a good family who remains for one single day in this deep perfection of wisdom as it has been taught, giving the gift of Dharma, creates even more merit than that. And why? Subhūti, it is because that bodhisattva great being separated from the perfection of wisdom is separated from the knowledge of all aspects, while that bodhisattva great being inseparable from the perfection of wisdom is inseparable from [F.200.a] the knowledge of all aspects. Therefore, Subhūti, bodhisattva great beings who want to fully awaken to unsurpassed, perfect, complete awakening should not be separated from the perfection of wisdom.
“What do you think, Subhūti, if a bodhisattva great being separated from the perfection of wisdom were to have made an effort at the four applications of mindfulness, and were to have made an effort at the emptiness meditative stabilization, signless meditative stabilization, and wishless meditative stabilization for as many eons as there are sand particles in the Gaṅgā River, Subhūti, based on that would that a son of a good family or daughter of a good family create a lot of merit?”
“Subhūti,” said the Lord, “a son of a good family or daughter of a good family who has made an effort at this deep perfection of wisdom as it has been taught, at the four applications of mindfulness, up to at the eighteen distinct attributes of a buddha for one single day creates even more merit than that. And why? Subhūti, it is because it is impossible, there is no chance that a bodhisattva great being who is inseparable from the perfection of wisdom turns back564 from the knowledge of all aspects—that is not a possibility. But it is possible, there is a chance, Subhūti, that a bodhisattva great being who is separated from the perfection of wisdom turns back from the knowledge of all aspects—that is a possibility.
“Subhūti, if a bodhisattva great being separated from the perfection of wisdom were to remain for as many eons as there are sand particles in the Gaṅgā River [F.200.b] dedicating the gift of material possessions, the gift of Dharma, and the attention associated with inward absorption to unsurpassed, perfect, complete awakening—what do you think, Subhūti? Based on that would that son of a good family or daughter of a good family create a lot of merit?”
“Subhūti,” said the Lord, “if a son of a good family or daughter of a good family remaining for one single day in this deep perfection of wisdom were to dedicate the gift of material possessions, the gift of Dharma, the perfection of wisdom, and those attentions associated with inward absorption to unsurpassed, perfect, complete awakening it would create even more merit than that. And why? Subhūti, it is because dedication with this—that is, the perfection of wisdom—is the ultimate dedication, while a dedication without the perfection of wisdom is not a dedication. Therefore, Subhūti, bodhisattva great beings who want to fully awaken to unsurpassed, perfect, complete awakening should become skilled in dedication with the perfection of wisdom.
“Subhūti, if a certain son of a good family or daughter of a good family separated from the perfection of wisdom were to remain for as many eons as there are sand particles in the Gaṅgā River rejoicing in all the wholesome roots, as many as there are, of past, future, and present lord buddhas together with their śrāvaka saṅghas, dedicating them to unsurpassed, perfect, complete awakening—what do you think, Subhūti? Based on that would that a son of a good family or daughter of a good family create a lot of merit?” [F.201.a]
“Subhūti,” said the Lord, “if a son of a good family or daughter of a good family remaining for one single day in this deep perfection of wisdom as it has been taught were to dedicate those wholesome roots to unsurpassed, perfect, complete awakening it would create even more merit than that. Therefore, Subhūti, bodhisattva great beings who want to fully awaken to unsurpassed, perfect, complete awakening should become skilled in dedication with the perfection of wisdom.”
The Lord having said this, venerable Subhūti inquired of him, “Lord, the Lord has said, ‘Whatever merit has been accumulated, it is all imaginary,’ so how will a son of a good family or daughter of a good family create a lot of merit? Lord, since what has been accumulated does not exist, they will not be able to enter into the right view and the secure state of a bodhisattva, reach the result of stream enterer, up to or fully awaken to unsurpassed, perfect, complete awakening.”
“Exactly so, Subhūti, exactly so!” said the Lord. “Since whatever has been accumulated does not exist, they will not be able to enter into the right view and the secure state of a bodhisattva, reach the result of stream enterer, up to or fully awaken to unsurpassed, perfect, complete awakening. Subhūti, what the bodhisattva great beings practicing the perfection of wisdom have accumulated appears as just empty, appears as just in vain, appears to just ring hollow, appears to be just pointless. And why? Subhūti, it is because bodhisattva great beings have trained well in inner emptiness, [F.201.b] and similarly, connect this with each, up to have trained well in the emptiness that is the nonexistence of an intrinsic nature. Subhūti, to the extent here that bodhisattva great beings stand in emptiness examining those accumulations of merit, to that extent they are inseparable from the perfection of wisdom. Subhūti, to the extent that bodhisattva great beings are inseparable from the perfection of wisdom, to that extent they create incalculable, infinite, immeasurable merit.”
“What are the specific features of incalculable, infinite, and immeasurable, and what makes them different?” asked Subhūti.
The Lord said, “The incalculable is that which has no enumeration, that which you cannot count as a calculable element or an incalculable element. The infinite is that of which a measure in past, future, and present phenomena cannot be apprehended. The immeasurable is that of which you cannot take a measurement.”
“Lord, would there also be a way such that form would also be incalculable, infinite, and immeasurable; a way such that feeling, perception, volitional factors, and consciousness would also be incalculable, infinite, and immeasurable?”
“Subhūti,” said the Lord, “there would also be a way such that form would also be incalculable, infinite, and immeasurable; a way such that feeling, perception, volitional factors, and consciousness would also be incalculable, infinite, and immeasurable.”
“Lord, in what way would form also be incalculable, infinite, [F.202.a] and immeasurable, and would feeling, perception, volitional factors, and consciousness also be incalculable, infinite, and immeasurable?” asked Subhūti.
“Subhūti,” said the Lord, “given that form is empty, it is incalculable, infinite, and immeasurable; given that feeling, perception, volitional factors, and consciousness are empty, they are incalculable, infinite, and immeasurable.”
“Lord, is it that just that form is empty, but all phenomena are not also empty like that? Is it just that feeling, perception, volitional factors, and consciousness are empty, but all phenomena are not also empty like that?”
“Subhūti, what do you think? Did I not explain that all phenomena are empty?” the Lord asked in return.
Subhūti said, “Lord, the Tathāgata has explained, ‘All phenomena are empty,’ and Lord, that which is empty is also inexhaustible; it is also incalculable, it is also infinite, and it is also immeasurable. In emptiness you cannot get at a number, you also cannot get at a size, and you cannot get at a measure either. Since that is the case, Lord, you cannot get at a meaning or a word that makes these phenomena different.”
“Exactly so, Subhūti, exactly so!” said the Lord. “You cannot get at a meaning or a word that makes these phenomena different. Subhūti, it is inexpressible. The Tathāgata expresses it as inexhaustible, or incalculable, or infinite, or immeasurable, or empty, or signless, or wishless, [F.202.b] or not occasioning anything, or nonproduction, or free from greed, or a cessation, or nirvāṇa; and those from inexhaustible, up to nirvāṇa are an exposition in harmony with what causes a tathāgata’s teaching.”565
The Lord having said this, venerable Subhūti said to him, “Lord, it is amazing the extent to which the Tathāgata has expounded the true dharmic nature of dharmas, even though the true nature of dharmas is inexpressible. Lord, the way I understand the meaning of what you, Lord, have said is that all phenomena are simply inexpressible.”
“Exactly so, Subhūti, exactly so!” said the Lord. “Subhūti, all phenomena are simply inexpressible, and that inexpressibility of all phenomena, Subhūti, is emptiness, and even emptiness cannot be expressed.”
“Lord,” said Subhūti, “if an inexpressible reality does not increase or decrease, the perfection of giving, Lord, will not increase or decrease. And similarly, up to the perfection of wisdom, Lord, will not increase or decrease, the four applications of mindfulness will not increase or decrease, up to the eightfold noble path will not increase or decrease, the gateways to liberation will not increase [F.203.a] or decrease, the eight deliverances will not increase or decrease, the nine serial absorptions, ten tathāgata powers, four fearlessnesses, and four detailed and thorough knowledges will not increase or decrease, and the eighteen distinct attributes of a buddha will not increase or decrease. Lord, if the six perfections, up to four detailed and thorough knowledges, and the eighteen distinct attributes of a buddha thus do not increase or decrease, even the knowledge of all aspects will not come with the good fortune of fully awakening to unsurpassed, perfect, complete awakening either.”
“Exactly so, Subhūti, exactly so!” said the Lord. “Subhūti, an inexpressible reality does not increase or decrease. Subhūti, if bodhisattva great beings practicing the perfection of wisdom, cultivating the perfection of wisdom, making an effort at the perfection of wisdom with skillful means do not think, ‘I am improving because of the perfection of wisdom, up to I am improving because of the perfection of giving,’ but rather, thinking, ‘Whatever this perfection of giving may be, it is just words’—if they practice the perfection of giving dedicating that attention, those productions of the thought, and also those wholesome roots to unsurpassed, perfect, complete awakening they will make a dedication just like unsurpassed, perfect, complete awakening. Similarly, connect this with each, up to if they practice the perfection of wisdom dedicating that attention, [F.203.b] those productions of the thought, and also those wholesome roots to unsurpassed, perfect, complete awakening they will make a dedication just like unsurpassed, perfect, complete awakening.”
Then venerable Subhūti asked the Lord, “Lord, what is unsurpassed, perfect, complete awakening?”
“As the suchness of all phenomena is, so too is unsurpassed, perfect, complete awakening,” replied the Lord.
“What is the suchness of all phenomena, the unsurpassed, perfect, complete awakening?” asked Subhūti.
The Lord said, “The suchness of form, up to the suchness of nirvāṇa is unsurpassed, perfect, complete awakening and it does not increase, nor does it decrease there. Subhūti, bodhisattva great beings inseparable from the perfection of wisdom constantly, time and again abiding there, do not see any dharma increase or decrease. Therefore, Subhūti, an inexpressible reality does not increase or decrease, and similarly, Subhūti, the perfection of giving also does not increase or decrease, up to the perfection of wisdom also does not increase or decrease. Similarly, connect this with each, up to the four detailed and thorough knowledges also do not increase or decrease. Subhūti, bodhisattva great beings should practice the perfection of wisdom like that, by way of no increase or decrease.”
Subhūti then asked, “Lord, do bodhisattva great beings fully awaken to unsurpassed, perfect, complete awakening because of the first production of the thought, or do they fully awaken to unsurpassed, perfect, complete awakening [F.204.a] because of a later production of the thought? Lord, if you say that bodhisattva great beings fully awaken to unsurpassed, perfect, complete awakening because of the first production of the thought, that first production of the thought will not have been fully put together with the later production of the thought, and the later production of the thought will not have been fully put together with the first production of the thought. In that case, Lord, given that the mind566 and mental factors—the dharmas—will not have been fully put together, how will wholesome roots be amassed? If wholesome roots have not been amassed, it is not possible to fully awaken to unsurpassed, perfect, complete awakening.”
“Subhūti,” replied the Lord, “here certain learned persons understand the meaning of an explanation through an illustration, so, in order that you will understand this—namely, the meaning of this explanation—I will furnish an illustration. What do you think, Subhūti? When a wick is being lit up by the flame of an oil lamp, is that wick burned up by encountering the first tongue of fire or is that wick burned up by encountering a later tongue of fire?”
“Lord,” replied Subhūti, “that wick is not burned up by encountering the first tongue of fire, and, Lord, that wick is not burned up independent of that first tongue of fire. Lord, that wick is not burned up by encountering a later tongue of fire, and, Lord, that wick is not burned up independent of that later tongue of fire.”
“Similarly, Subhūti,” said the Lord, “even though bodhisattva great beings do not fully awaken to unsurpassed, perfect, [F.204.b] complete awakening because of the first production of the thought, bodhisattva great beings do not fully awaken to unsurpassed, perfect, complete awakening independent of the first production of the thought either. And even though bodhisattva great beings do not fully awaken to unsurpassed, perfect, complete awakening because of a later production of the thought, bodhisattva great beings do not fully awaken to unsurpassed, perfect, complete awakening independent of a later production of the thought either. But still, it is not that bodhisattva great beings do not fully awaken to unsurpassed, perfect, complete awakening. Rather, Subhūti, bodhisattva great beings practicing the perfection of wisdom, starting from the first production of the thought, having completed up to the tenth level, fully awaken to unsurpassed, perfect, complete awakening.”
“Lord, bodhisattva great beings, having completed all the ten levels, fully awaken to unsurpassed, perfect, complete awakening?” asked Subhūti.
“Subhūti,” replied the Lord, “bodhisattva great beings, having completed the Śuklavipaśyanā level, fully awaken to unsurpassed, perfect, complete awakening. Bodhisattva great beings, having completed the Gotra level, Aṣṭamaka level, Darśana level, Tanū level, Vītarāga level, and Kṛtāvin level, fully awaken to unsurpassed, perfect, complete awakening. Bodhisattva great beings, having completed the Pratyekabuddha level, fully awaken to unsurpassed, [F.205.a] perfect, complete awakening. Bodhisattva great beings, having completed the Bodhisattva level, fully awaken to unsurpassed, perfect, complete awakening, and bodhisattva great beings, having completed the Buddha level, fully awaken to unsurpassed, perfect, complete awakening. There, when bodhisattva great beings train on all ten levels, they do not fully awaken to unsurpassed, perfect, complete awakening because of the first production of the thought, but they do not fully awaken to unsurpassed, perfect, complete awakening independent of the first production of the thought either. They do not because of a later production of the thought fully awaken to unsurpassed, perfect, complete awakening, and they do not do so independent of a later production of the thought either. But still bodhisattva great beings fully awaken to unsurpassed, perfect, complete awakening.”
“Lord,” said Subhūti, “even though it is not because of the first production of the thought, still bodhisattva great beings do not fully awaken to unsurpassed, perfect, complete awakening independent of the first production of the thought either. So too, Lord, even though it is not because of a later production of the thought, still bodhisattva great beings do not fully awaken to unsurpassed, perfect, complete awakening independent of a later production of the thought either. Lord, this dependent origination where bodhisattva great beings fully awaken to unsurpassed, perfect, complete awakening is deep.”
“Subhūti, what do you think, will that thought which has stopped be produced again?” asked the Lord. [F.205.b]
“Subhūti, what do you think, is that thought which has been produced subject to stopping?” he asked.
“No it will not, Lord.”
“No it will not, Lord.”
“It is deep, Lord.”
“It is not, Lord.”
“It is not, Lord.”
“It is not, Lord.”
“It is not, Lord.”
“It does not, Lord.”
“Subhūti, what do you think, is someone practicing like that practicing the deep perfection of wisdom?”
“Lord, [F.206.a] someone practicing like that is practicing the deep perfection of wisdom.”
“Lord, someone practicing like that is not practicing anything at all. And why? Lord, it is because those habitual ideas567 do not occur in bodhisattva great beings practicing the perfection of wisdom and abiding in suchness. They do not have habitual ideas. And why? Lord, it is because suchness does not have habitual ideas about anything, and nobody has habitual ideas about anything there.”
Venerable Subhūti having said that, the Lord asked him further, “Subhūti, where do bodhisattva great beings practicing the perfection of wisdom practice?”
“Lord, they practice in the ultimate where there are no habitual dualistic ideas,” he replied.
“Subhūti, what do you think, do those who practice the ultimate have anything to do with habitual ideas? Do they have anything to do with causal signs?”
“They do not, Lord.”
“Subhūti, what do you think, has the perception of a causal sign disintegrated because of them?”568
“It has not, Lord,” he replied.
“Well then, Subhūti, how have bodhisattva great beings’ perceptions of a causal sign disintegrated?”
Having been asked that, venerable Subhūti responded to the Lord, “Lord, bodhisattva great beings practicing the perfection of wisdom do not apply themselves with the thought, ‘I will meditate on a causal sign,’ or ‘I will investigate the absence of a causal sign.’569 Lord, [F.206.b] bodhisattva great beings practicing this perfection of wisdom do not fully awaken to unsurpassed, perfect, complete awakening up until the ten tathāgata powers, four fearlessnesses, four detailed and thorough knowledges, great love, great compassion, up to and the eighteen distinct attributes of a buddha are completed. Lord, that is the bodhisattva great beings’ skillful means. With those skillful means they do not cultivate any dharma and they do not cause any to disintegrate either. Why? Lord, it is because bodhisattva great beings realize all dharmas are empty of their own marks. Now, standing in that emptiness of their own marks, they become absorbed for the sake of beings in the three meditative stabilizations, meditative stabilizations that bring beings to maturity.
“How, Lord, when they do so, will bodhisattva great beings become absorbed for the sake of beings in the three meditative stabilizations?”
“Subhūti,” replied the Lord, “here bodhisattva great beings standing in the three meditative stabilizations connect beings who practice with wishes to wishlessness; the bodhisattvas establish beings who practice with thought constructions in emptiness; and they establish beings who practice with causal signs in signlessness. Subhūti, bodhisattva great beings practicing the perfection of wisdom thus bring beings to maturity with those three meditative stabilizations.”
This was the fifty-first chapter, “Skillful Means,” of “The Perfection of Wisdom in Eighteen Thousand Lines.”