Search Our Translations
The 84000 database contains both the translated texts and titles and summaries for other works within the Kangyur and Tengyur.
Published
3 matches
Dhvajāgrakeyūrā
- rgyal mtshan mchog gi dpung rgyan ma
- རྒྱལ་མཚན་མཆོག་གི་དཔུང་རྒྱན་མ།
- dhvajāgrakeyūrā
One of the dhāraṇī goddesses present at the delivery of the MMK.
vajrānalapramohanīdhāraṇī meruśikharakūṭāgāradhāraṇī ratnaśikharakūṭāgāradharaṇiṃdharā sukūṭā bahukūṭā puṣpakūṭā daṇḍadhāriṇī nigrahadhāraṇī • ākarṣaṇadhāriṇī {V9}
keyūrā keyūravatī dhvajāgrakeyūrā ratnā ratnāgrakeyūrā lokāgrakeyūrā patāgrakeyūrā triparivartā lokāvartā sahasrāvartā vivasvatāvartā sarvabhūtāvartā ketuvatī ratnavatī maṇiratnacūḍā bodhyaṅgā balavatī • anantaketu samantaketu ratnaketu vikhyātaketu sarvabhūtaketu {S13}
ajiravatī • asvarā sunirmalā ṣaṇmukhā vimalā lokākhyā ceti // 1.58 //
keyūrā keyūravatī dhvajāgrakeyūrā ratnā ratnāgrakeyūrā lokāgrakeyūrā patāgrakeyūrā triparivartā lokāvartā sahasrāvartā vivasvatāvartā sarvabhūtāvartā ketuvatī ratnavatī maṇiratnacūḍā bodhyaṅgā balavatī • anantaketu samantaketu ratnaketu vikhyātaketu sarvabhūtaketu {S13}
ajiravatī • asvarā sunirmalā ṣaṇmukhā vimalā lokākhyā ceti // 1.58 //
n.3615
keyūrā] S; om. B
Vajrānalapramohanīdhāraṇī, Meruśikharakūṭāgārādhāraṇī, [F.98.b]
[F.115.b] Ratnaśikharakūṭāgāradharaṇiṃdharā, Sukūṭā, Bahukūṭā, Puṣpakūṭā, Daṇḍadhāriṇī, Nigrahadhāraṇī, Ākarṣaṇadhāriṇī, Keyūrā, Keyūravatī, Dhvajāgrakeyūrā, Ratnā, Ratnāgrakeyūrā, Lokāgrakeyūrā, Patāgrakeyūrā, Triparivartā, Lokāvartā, Sahasrāvartā, Vivasvatāvartā, Sarvabhūtāvartā, Ketuvatī, Ratnavatī, Maṇiratnacūḍā, Bodhyaṅgā, Balavatī,
Anantaketu, Samantaketu, Ratnaketu, Vikhyātaketu, Sarvabhūtaketu, Ajiravatī, Asvarā, Sunirmalā, Ṣaṇmukhā, Vimalā, and Lokākhyā. {1.58}
4 matches
dhvajāgrakeyūra
- rgyal mtshan gyi rtse mo’i dpung rgyan
- རྒྱལ་མཚན་གྱི་རྩེ་མོའི་དཔུང་རྒྱན།
- dhvajāgrakeyūra
Lit. “trophy atop the victory banner.” Name of a meditative stabilization. (dpung rgyan renders keyūra. Khri pa has thog, perhaps for ketu.
n.274
Mistakenly reading ratna for raṇa. PSP 1-2:68, later in the list, has tatra katamo raṇajaho nāma samādhiḥ? yatra samādhau sthitvā sarvasamādhīnāṃ nimittāny api jahāti prāg evānyāni nimittāni kleśānāṃ, tenocyate raṇajaho nāma samādhiḥ, exactly what is translated here. Ghoṣa 1417
has the name preraṇajaha? and then raṇajaha with the explanation sarvakleśamalān śoṣayati “cause the stains of all the afflictions to dry out”; Gilgit 338.7 has raṇajaha with the explanation sarvakleśam alam / sarvakleśamalam śuṣayati (“enough that it dries out all the afflictions, it dries out all the stains of afflictions”); nyi khri ka 226a4
translates dhvajāgrakeyūra; PSP 1-2:67 tejovatin, translated at le’u brgyad ma
ga 220b2. It is noteworthy that from this point the translation into Tib no longer mirrors the structure of the sentence in Gilgit and Ghoṣa but changes to that found in PSP (tenocyate is de’i phyir).
has the name preraṇajaha? and then raṇajaha with the explanation sarvakleśamalān śoṣayati “cause the stains of all the afflictions to dry out”; Gilgit 338.7 has raṇajaha with the explanation sarvakleśam alam / sarvakleśamalam śuṣayati (“enough that it dries out all the afflictions, it dries out all the stains of afflictions”); nyi khri ka 226a4
translates dhvajāgrakeyūra; PSP 1-2:67 tejovatin, translated at le’u brgyad ma
ga 220b2. It is noteworthy that from this point the translation into Tib no longer mirrors the structure of the sentence in Gilgit and Ghoṣa but changes to that found in PSP (tenocyate is de’i phyir).
“Bodhisattva great beings who want to become absorbed in the bodhyaṅgavatin meditative stabilization should train in the perfection of wisdom. Bodhisattva great beings who want to become absorbed in the siṃhavikrīḍita meditative stabilization, who want to become absorbed in the siṃhavijṛmbhita meditative stabilization, who want to obtain all the dhāraṇī gateways and meditative stabilization gateways, who want to become absorbed in the śūraṅgama meditative stabilization, and who want to become absorbed in the ratnamudra meditative stabilization, candraprabha meditative stabilization, candradhvajaketu meditative stabilization, sarvadharmamudrāgata meditative stabilization, avalokita meditative stabilization, dharmadhātuniyata meditative stabilization, niyatadhvajaketu meditative stabilization, [F.70.b]
vajropama meditative stabilization, sarvadharmapraveśamukha meditative stabilization, samādhirāja meditative stabilization, rājamudra meditative stabilization, balavyūha meditative stabilization, samudgata meditative stabilization, sarvadharmaniruktiniyatapraveśa meditative stabilization, sarvadharmajñānādhivāsanapraveśa meditative stabilization, daśadigvyavalokita meditative stabilization, sarvadharmadhāraṇīmukhamudra meditative stabilization, sarvadharmāsaṃpramoṣa meditative stabilization, sarvadharmasamavasaraṇākāramudra meditative stabilization, trimaṇḍalapariśuddha meditative stabilization, ākāśāvasthita meditative stabilization, acyutābhijñā meditative stabilization, pātragata meditative stabilization, dhvajāgrakeyūra meditative stabilization, sarvakleśanirdahana meditative stabilization, caturmārabalavikaraṇa meditative stabilization, jñānolka meditative stabilization, daśabalodgata meditative stabilization, and ākāśāsaṃgavimuktinirupalepa meditative stabilization should train in the perfection of wisdom. Bodhisattva great beings who want to obtain all those meditative stabilization gateways and others as well should train in the perfection of wisdom. [B6]
“Venerable Śāriputra,” replied Subhūti, “there is a meditative stabilization of bodhisattva great beings, śūraṅgama by name. Abiding by means of that meditative stabilization bodhisattva great beings quickly and fully awaken to unsurpassed, perfect, complete awakening. Similarly, there is the meditative stabilization rājamudra, the meditative stabilization siṃhavikrīḍita, the meditative stabilization sucandra, the meditative stabilization sarvadharmodgata, the meditative stabilization sarvadharmamudra, [F.91.a] the meditative stabilization vilokitamūrdhā, the meditative stabilization dharmadhātuniyata, the meditative stabilization niyatadhvajaketu, the meditative stabilization vajraratna, the meditative stabilization sarvadharmapraveśamudra, the meditative stabilization samādhirāja, the meditative stabilization raśmipramukha, the meditative stabilization balavyūha, the meditative stabilization samāhitāvasthāpratiṣṭhāna, the meditative stabilization rājamudra the meditative stabilization balavīrya, the meditative stabilization samudgata, the meditative stabilization niruktiniyatapraveśa, the meditative stabilization adhivacanapraveśa, the meditative stabilization digvilokita, the meditative stabilization ādhāramudrā, the meditative stabilization asaṃpramoṣa, the meditative stabilization sarvadharmasamavasaraṇasamudra, the meditative stabilization ākāśaspharaṇa, the meditative stabilization vajramaṇḍala, the meditative stabilization dhvajāgrakeyūra, the meditative stabilization indraketu, the meditative stabilization śroto’nugata, the meditative stabilization siṃhavijṛmbhita, the meditative stabilization vyatyasta, the meditative stabilization ratnajahā, the meditative stabilization vairocana, the meditative stabilization aneṣa, the meditative stabilization aniketasthita, the meditative stabilization niścitta, the meditative stabilization vimalapradīpa, the meditative stabilization anantaprabha, the meditative stabilization prabhākara, the meditative stabilization samantāvabhāsa, the meditative stabilization śuddhasāra,
[F.91.b] the meditative stabilization vimalaprabha, the meditative stabilization ratikara, the meditative stabilization vidutpradīpa, the meditative stabilization akṣaya, the meditative stabilization ajeya, the meditative stabilization tejovatin, the meditative stabilization kṣayāpagata, the meditative stabilization āniñjya, the meditative stabilization avivartta, the meditative stabilization sūryapradīpa, the meditative stabilization candravimala, the meditative stabilization prajñāpradīpa, the meditative stabilization śuddhapratibhāsa, the meditative stabilization ālokakara, the meditative stabilization kārākāra, the meditative stabilization jñānaketu, the meditative stabilization vajropama, the meditative stabilization cittasthiti, the meditative stabilization samantāvaloka, the meditative stabilization supratiṣṭhita, the meditative stabilization ratnakoṭi, the meditative stabilization varadharmamudra, the meditative stabilization sarvadharmasamatā, the meditative stabilization ratijaha, the meditative stabilization dharmasamudgatapūrṇa, the meditative stabilization vikiraṇa, the meditative stabilization sarvadharmapadaprabheda, the meditative stabilization samākṣarāvakāra, the meditative stabilization akṣarāpagata, the meditative stabilization ārambanacchedaḥ, the meditative stabilization avikāra, the meditative stabilization aprakāra, the meditative stabilization nāmaniyatapraveśa, the meditative stabilization aniketacārī, the meditative stabilization vitimirāpagata, the meditative stabilization cāritravatin, the meditative stabilization acala, the meditative stabilization viṣayatīrṇa, the meditative stabilization sarvaguṇasaṃcaya, [F.92.a] the meditative stabilization sthitaniścitta, the meditative stabilization śubhapuṣpitaśuddhi, the meditative stabilization bodhyaṅgavatin, the meditative stabilization anantapratibhāna, the meditative stabilization asamasama, the meditative stabilization sarvadharmātikramaṇa, the meditative stabilization paricchedakara, the meditative stabilization vimativikaraṇa, the meditative stabilization niradhiṣṭhāna, the meditative stabilization ekavyūha, the meditative stabilization ākārābhinirhāra, the meditative stabilization ekākāra, the meditative stabilization ākārānavakāra, the meditative stabilization nairvedhikasarvabhavatamo’pagata, the meditative stabilization sarvasaṃketarūtapraveśa, the meditative stabilization sarvagirighoṣākṣaravimukta, the meditative stabilization jvalanolka, the meditative stabilization anāvilakṣānti, the meditative stabilization lakṣanapariśodhaṇa, the meditative stabilization sarvākāravaropeta, the meditative stabilization sarvasukhaduḥkhanirabhinandin, the meditative stabilization akṣayakaraṇḍa, the meditative stabilization dhāraṇīmati, the meditative stabilization samyaktvamithyātvasarvasaṃgrasana, the meditative stabilization sarvarodhanirodhasaṃpraśamana, the meditative stabilization anurodhāpratirodha, the meditative stabilization vimalaprabha, the meditative stabilization sāravatin, the meditative stabilization paripūrṇavimalacandraprabha, the meditative stabilization vidyutprabha, the meditative stabilization mahāvyūha, the meditative stabilization sarvalokaprabhākara, [F.92.b] the meditative stabilization samādhisamata, the meditative stabilization arajovirajonayayukta, the meditative stabilization araṇasaraṇasarvasamavasaraṇa, the meditative stabilization araṇasamavasaraṇa, the meditative stabilization anilambhaniketanirata, the meditative stabilization tathatāsthitiniścitta, the meditative stabilization kāyakalisaṃpramathana, the meditative stabilization vākkalividhvaṃsanagaganakalpa, and the meditative stabilization ākāśāsaṃgavimuktinirupalepa. Abiding by means of those meditative stabilizations, bodhisattva great beings quickly and fully awaken to unsurpassed, perfect, complete awakening. Venerable Śāriputra, those are the meditative stabilizations of bodhisattva great beings. Abiding by means of those meditative stabilizations, bodhisattva great beings quickly and fully awaken to unsurpassed, perfect, complete awakening. And there are infinite, countless other meditative stabilization gateways and dhāraṇī gateways as well, having trained in which bodhisattva great beings quickly and fully awaken to unsurpassed, perfect, complete awakening.”
Published
2 matches
Dhvajāgrākeyūra
- mtha’ yas mu ma mchis pa dag
- མཐའ་ཡས་མུ་མ་མཆིས་པ་དག
- Dhvajāgrākeyūra
A buddha realm that Prince Amigha makes an aspiration to enter.
“ ‘May I see and enter the endless, limitless world realms in the ten directions where bhagavat buddhas who reside, live, and remain, teaching the Dharma for the welfare and happiness of beings, and the buddha realms called Dhvajāgrākeyūra, which transcend the three times and are filled with jinas. May I, through that samādhi, see the bhagavat buddhas, as numerous as particles, surrounded by assemblies of bodhisattvas and śrāvakas. May I, through the power of the unattached samādhi, pay homage to each one of them with bodies as numerous as the particles in a buddha realm. May each one of my bodies offer each of them manifold unsurpassable jewels and flowers, manifold unsurpassable incenses, garlands, powders, ointments, and music, all in unsurpassable arrays. May I perform this in each buddha realm for eons as numerous as the grains of sand in the ocean.
Not Started
1 match
Dhvajāgrakeyūrāsādhana
Not Started
1 match
Dhvajāgrakeyūrāsādhana
Published
1 match
“(1) vidyutpradīpālaṃkāra, (2) candraprabha, [F.115.a] (3) śubhavyūhapratibhāsa, (4) acintya, (5) udgataprabha, (6) vimala, (7) sarvadharmavaśavartin, (8) guṇaprabha, (9) aśoka, (10) siddhavrata, (11) dṛḍhakīrti, (12) samudgata, (13) dharmapradīpa, (14) dharmaśrīmahāmeru, (15) dharmeśvara, (16) dharmajñānavaśavartin, (17) dharmaskandha, (18) vikiraṇa, (19) dharmadharaviśuddhi, (20) paracittacaritacaryā, (21) dhvajāgrakeyūra, (22) kleśāpaha, (23) caturmārabalapramardin, (24) daśabalodgatabalin, (25) asaṅgasaṅgātyantasamuccheda, (26) hastadīpa, (27) atyantaśabdita, (28) nimiṃdhara, (29) dṛḍhasvabhāva, (30) merupradīpa, (31) ajitaṃjaya, (32) prajñotpāda, (33) jñānolka, (34) dhyānākara, (35) anantavaśavartin, (36) cittakarmaṇyatākāra, (37) akārakakṛtakavedaka, (38) udakacandra, (39) sūryaghoṣa, (40) samādhyanutsarga, (41) mārapramardaka, (42) avicitrasaṃjñin, (43) suvinītahastivyāghra, (44) sudāntahastivyāghra, (45) sarvajinānusmṛti, (46) dharmānusmṛtisaṃghajñānavaśavartin, (47) avivarta, (48) avinivartanīya, (49) animiṣa, (50) nairātmyapraśuddhi, (51) nityaśūnyākārapraveśa, (52) nityānimitta, (53) nityāpraṇihita, (54) saṃsthitāsaktadhyāyin, (55) vajropamasamādhi, (56) abhyudgata, (57) nirghāta, (58) samāvarta, (59) viśuddha, (60) nidhyapti, (61) apagatakleśa, (62) ākāśasamavipula, (63) avatāraṇa, (64) guṇāvatāra, (65) smṛtigatimatiprajñāsādhaka, (66) pratibhānākṣayakārin, (67) śabdaśāsana, (68) satyadarśana, (69) dhāraṇa, (70) avipraṇāśa, (71) sukṛtadāna, (72) jagatsaṃtarpaṇa, (73) adṛśya, (74) prativedha, [F.115.b] (75) susthityutpāda, (76) maitryudgata, (77) mahākaruṇāmūlaśuddhāśaya, (78) muditākārapraveśa, (79) dvayasaṅgavimuktopêkṣa, (80) dharmārthadharmakāryajñānolka, (81) avikopita, (82) jñānasāgara, (83) vinītajagatsaṃtarpaṇa, (84) vimuktijñānavaśavartin, (85) vajradhvaja, (86) hṛdayakamala, (87) atikrāntakamala, (88) lokadharmavirahita, (89) aniñjya, (90) vajra, (91) śūraṃgama, (92) buddhābhiprāya, (93) aprakampya, (94) tejovatī, (95) tejoraśmi, (96) vimuktijñānavarada, (97) buddhālaṃkārātyantavyūha, (98) samantāloka, (99) viśuddhabuddhakṣetra, (100) sattvāśayapraveśa, (101) ārādhana, (102) atyantārādhana, (103) bodhipathānulomika, (104) pāramitālaṃkāracūḍamaṇi, (105) bodhyaṅgapuṣpadāna, (106) vimuktiphaladāna, (107) amṛtasvara, (108) yathāvāyvanālambanagamana, (109) ratnakoṭi, (110) arṇavavegadhārin, (111) giriśailāsphalana, (112) maharddhyarthasamutpāda, (113) aprameyabuddhadarśana, (114) sarvaśrutadhāra, (115) avikṣipta, (116) atandrita, (117) ekakṣaṇajñānadātṛ, and (118) anantaguṇaviśuddhārṇava.