Published Translations
For quick and easy access, this list gathers into a single page the texts completed and published so far, as well as showing which sections of the Kangyur they are found in.
Publications: 5 | Total Pages: 141 |
Published Translations Filtered by: Sūtras About Death
The Questions of Bhadrapāla the Merchant
ཚོང་དཔོན་བཟང་སྐྱོང་གིས་ཞུས་པ། · tshong dpon bzang skyong gis zhus pa
Bhadrapālaśreṣṭhiparipṛcchā
Summary
In The Questions of Bhadrapāla the Merchant, the Buddha’s principal interlocutor is a wealthy merchant who asks him to explain what consciousness is, and what happens to it when one dies and is reborn. In his characterization of consciousness, the Buddha relies heavily on the use of analogies drawn from nature. The sūtra also reflects common cultural beliefs of ancient India, such as spirit possession. In addition, it presents graphic and vividly contrasting descriptions of rebirth in the realms of the gods for those who have lived meritorious lives and in the realms of hell for those who lack merit.
Title variants
- The Noble Mahāyāna Sūtra “The Questions of Bhadrapāla the Merchant”
- Āryabhadrapālaśreṣṭhiparipṛcchānāmamahāyānasūtra
- འཕགས་པ་ཚོང་དཔོན་བཟང་སྐྱོང་གིས་ཞུས་པ་ཞེས་བྱ་བ་ཐེག་པ་ཆེན་པོའི་མདོ།
- ’phags pa tshong dpon bzang skyong gis zhus pa zhes bya ba theg pa chen po’i mdo
- rnam par shes pa 'pho ba'i mdo
Tibetan translation:
- Jinamitra
- Surendrabodhi
- Yeshé Dé
The Sūtra on Wisdom at the Hour of Death
འདའ་ཀ་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་མདོ། · ’da’ ka ye shes kyi mdo
Atyayajñānasūtra
Summary
While the Buddha is residing in the Akaniṣṭha realm, the bodhisattva mahāsattva Ākāśagarbha asks him how to consider the mind of a bodhisattva who is about to die. The Buddha replies that when death comes a bodhisattva should develop the wisdom of the hour of death. He explains that a bodhisattva should cultivate a clear understanding of the non-existence of entities, great compassion, non-apprehension, non-attachment, and a clear understanding that, since wisdom is the realization of one’s own mind, the Buddha should not be sought elsewhere. After these points have been repeated in verse form, the assembly praises the Buddha’s words, concluding the sūtra.
Title variants
- འཕགས་པ་འདའ་ཀ་ཡེ་ཤེས་ཞེས་བྱ་བ་ཐེག་པ་ཆེན་པོའི་མདོ།
- ’phags pa ’da’ ka ye shes zhes bya ba theg pa chen po’i mdo
- The Noble Mahāyāna Sūtra “Wisdom at the Hour of Death”
- Āryātyayajñānanāmamahāyānasūtra
Tibetan translation:
- Unknown
Questions Regarding Death and Transmigration
ཚེ་འཕོ་བ་ཇི་ལྟར་འགྱུར་བ་ཞུས་པ། · tshe ’pho ba ji ltar ’gyur ba zhus pa
Āyuṣpattiyathākāraparipṛcchā
Summary
Questions Regarding Death and Transmigration contains explanations of Buddhist views on the nature of life and death, and a number of philosophical arguments against non-Buddhist conceptions, notably some based broadly on the Vedas. The sūtra is set in the town of Kapilavastu at the time of the funeral of a young man of the Śākya clan. King Śuddhodana wonders about the validity of the ritual offerings being made for the deceased by the family and asks the Buddha seven questions about current beliefs on death and the afterlife. The Buddha answers each of the questions in turn. After two interlocutors interrupt to test the Buddha’s omniscience, the discourse continues to present the Buddhist account of death and rebirth using a set of eight analogies, each of which complements the others in a detailed explanation.
Title variants
- ཚེ་འཕོ་བ་ཇི་ལྟར་འགྱུར་བ་ཞུས་པའི་མདོ།
- tshe ’pho ba ji ltar ’gyur ba zhus pa’i mdo
- The Sūtra of Questions Regarding Death and Transmigration
- Āyuṣpattiyathākāraparipṛcchāsūtra
- འཆི་འཕོ་བ་ཇི་ལྟར་འགྱུར་བ་བསྟན་པ།
- འཆི་འཕོ་བ་ཇི་ལྟར་འགྱུར་བ་ལུང་བསྟན་པ།
- ’chi ’pho ba ji ltar ’gyur ba’i bstan pa
- ’chi ’pho ba ji ltar ’gyur ba’i lung bstan pa
The Detailed Account of the Previous Aspirations of the Seven Thus-Gone Ones
དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་བདུན་གྱི་སྔོན་གྱི་སྨོན་ལམ་གྱི་ཁྱད་པར་རྒྱས་པ། · de bzhin gshegs pa bdun gyi sngon gyi smon lam gyi khyad par rgyas pa
Saptatathāgatapūrvapraṇidhānaviśeṣavistāra
Summary
The Detailed Account of the Previous Aspirations of the Seven Thus-Gone Ones opens in Vaiśālī, where the Buddha Śākyamuni is seated with a saṅgha of eight thousand monks, thirty-six thousand bodhisattvas, and a large gathering of gods, spirit beings, and humans. As Śākyamuni concludes his teaching, the bodhisattva Mañjuśrī rises from his seat and requests that the Buddha give a Dharma teaching that will benefit all the human and nonhuman beings who are present in the assembly. Specifically, he asks Śākyamuni to teach them about the previous aspirations of seven buddhas, their buddhafields, and the benefits that those buddhas can bring to beings who live in the final five hundred years, when the holy Dharma is on the verge of disappearing. Śākyamuni agrees to this request and proceeds to give a detailed account of the previous aspirations of those seven buddhas to benefit beings who are veiled by karmic obscurations, tormented by illnesses, and plagued by mental anguish and suffering.
Title variants
- The Noble Great Vehicle Discourse “The Detailed Account of the Previous Aspirations of the Seven Thus-Gone Ones”
- Āryasaptatathāgatapūrvapraṇidhānaviśeṣavistāranāma mahāyānasūtra
- འཕགས་པ་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་བདུན་གྱི་སྔོན་གྱི་སྨོན་ལམ་གྱི་ཁྱད་པར་རྒྱས་པ་ཞེས་བྱ་བ་ཐེག་པ་ཆེན་པོའི་མདོ།
- ’phags pa de bzhin gshegs pa bdun gyi sngon gyi smon lam gyi khyad par rgyas pa zhes bya ba theg pa chen po’i mdo
- The Vows of the Twelve Great Yakṣa Generals
- The Detailed Account of the Previous Aspirations of the Seven Thus-Gone, Worthy, and Perfect Buddhas
- Purifying All Karmic Obscurations and Fulfilling All Hopes
- The Bodhisattva Vajrapāṇi’s Vow
- saptatathāgatapūrvapraṇidhānaviśeṣavistārasūtra
- 《七如來本願經》(大正藏:《藥師琉璃光七佛本願功德經》)
- de bzhin gshegs pa bdun gyi sngon gyi smon lam gyi khyad par rgyas pa'i mdo/
- de bzhin gshegs pa dgra bcom pa yang dag par rdzogs pa’i sangs rgyas bdun gyi sngon gyi smon lam gyi khyad par rgyas pa
- las kyi sgrib pa thams cad rnam par sbyong re ba thams cad yongs su skong ba
- byang chub sems dpa’ lag na rdo rjes dam bcas pa
- gnod sbyin gyi sde dpon chen po bcu gnyis kyis dam bcas pa
Tibetan translation:
- Jinamitra
- Dānaśīla
- Śīlendrabodhi
- Bandé Yeshé Dé
The Detailed Account of the Previous Aspirations of the Blessed Bhaiṣajyaguruvaiḍūryaprabha
བཅོམ་ལྡན་འདས་སྨན་གྱི་བླ་བཻ་ཌུརྱའི་འོད་གྱི་སྨོན་ལམ་གྱི་ཁྱད་པར་རྒྱས་པ། · bcom ldan ’das sman gyi bla bai Dur+ya’i ’od gyi smon lam gyi khyad par rgyas pa
Bhagavānbhaiṣajyaguruvaiḍūryaprabhasya pūrvapraṇidhānaviśeṣavistāra
Summary
The Detailed Account of the Previous Aspirations of the Blessed Bhaiṣajyaguruvaiḍūryaprabha centers on the figure commonly known as the Medicine Buddha. The text opens in Vaiśālī, where the Buddha Śākyamuni is seated with a large retinue of human and divine beings. The bodhisattva Mañjuśrī asks Śākyamuni to teach the names and previous aspirations of the buddhas, along with the benefit that buddhas can bring during future times when the Dharma has nearly disappeared. The Buddha gives a teaching on the name and previous aspirations of the Buddha Bhaiṣajyaguruvaiḍūryaprabha, and then details the benefits that arise from hearing and retaining this buddha’s name.
Title variants
- The Noble Great Vehicle Sūtra “The Detailed Account of the Previous Aspirations of the Blessed Bhaiṣajyaguruvaiḍūryaprabha”
- Āryabhagavānbhaiṣajyaguruvaiḍūryaprabhasya pūrvapraṇidhānaviśeṣavistāranāmamahāyānasūtra
- ’phags pa bcom ldan ’das sman gyi bla bai Dur+ya’i ’od gyi smon lam gyi khyad par rgyas pa zhes bya ba theg pa chen po’i mdo
- འཕགས་པ་བཅོམ་ལྡན་འདས་སྨན་གྱི་བླ་བཻ་ཌུརྱའི་འོད་གྱི་སྨོན་ལམ་གྱི་ཁྱད་པར་རྒྱས་པ་ཞེས་བྱ་བ་ཐེག་པ་ཆེན་པོའི་མདོ།
- The Shorter Medicine Buddha Sūtra
- 《藥師琉璃光如來本願功德經》
- sman mdo chung ba/
Tibetan translation:
- Jinamitra
- Dānaśīla
- Bandé Yeshé Dé