• The Collection
  • The Kangyur
  • Dhāraṇī
  • Compendium of Dhāraṇīs

This rendering does not include the entire published text

The full text is available to download as pdf at:
https://read.84000.co/data/toh847_84000-the-dharani-of-the-jewel-torch.pdf

དཀོན་མཆོག་ཏ་ལ་ལའི་གཟུངས།

The Dhāraṇī of the Jewel Torch
Glossary

Ratnolkādhāraṇī
འཕགས་པ་དཀོན་མཆོག་ཏ་ལ་ལའི་གཟུངས་ཞེས་བྱ་བ་ཐེག་པ་ཆེན་པོའི་མདོ།
’phags pa dkon mchog ta la la’i gzungs zhes bya ba theg pa chen po’i mdo
The Noble Mahāyāna Sūtra “The Dhāraṇī of the Jewel Torch”
Āryaratnolkānāmadhāraṇīmahāyānasūtra
84000 logo

Toh 847

Degé Kangyur, vol. 100 (gzungs, e), folios 3.b–54.b

Translated by David Jackson

under the patronage and supervision of 84000: Translating the Words of the Buddha

First published 2020
Current version v 1.4.22 (2022)
Generated by 84000 Reading Room v2.17.7

84000: Translating the Words of the Buddha is a global non-profit initiative to translate all the Buddha’s words into modern languages, and to make them available to everyone.

Logo for the license

This work is provided under the protection of a Creative Commons CC BY-NC-ND (Attribution - Non-commercial - No-derivatives) 3.0 copyright. It may be copied or printed for fair use, but only with full attribution, and not for commercial advantage or personal compensation. For full details, see the Creative Commons license.

Options for downloading this publication

This print version was generated at 5.32am on Monday, 20th March 2023 from the online version of the text available on that date. If some time has elapsed since then, this version may have been superseded, as most of 84000’s published translations undergo significant updates from time to time. For the latest online version, with bilingual display, interactive glossary entries and notes, and a variety of further download options, please see
https://read.84000.co/translation/toh847.html.


co.

Table of Contents

ti. Title
im. Imprint
co. Contents
s. Summary
ac. Acknowledgements
i. Introduction
+ 8 sections- 8 sections
· Overview
· Narrative and Doctrinal Content
· The Sūtra, the Avataṃsaka, and the Chinese Translation
· Why Is the Sūtra Also a Dhāraṇī?
· The Title and Its Variants
· The Sūtra in Śāntideva’s Śikṣāsamuccaya and Other Treatises
· The Sūtra’s Impact on Tibetan Works
· The Translation
tr. The Translation
+ 2 chapters- 2 chapters
1. Chapter 1
2. Chapter 2
c. Colophon
n. Notes
b. Bibliography
+ 2 sections- 2 sections
· Tibetan and Sanskrit Texts
· Other Sources
g. Glossary

s.

Summary

s.­1

The Dhāraṇī of the Jewel Torch starts with a profound conversation between the Buddha and the bodhisattvas Samantabhadra and Mañjuśrī on the nature of the dharmadhātu, buddhahood, and emptiness. The bodhisattva Dharma­mati then enters the meditative absorption called the infinite application of the bodhisattva’s jewel torch and, at the behest of the millions of buddhas who have blessed him, emerges from it to teach how bodhisattvas arise from the presence of a tathāgata and progress to the state of omniscience. Following Dharma­mati’s detailed exposition of the “ten categories” or progressive stages of a bodhisattva, the Buddha briefly teaches the mantra of the dhāraṇī and then, for most of the remainder of the text, encourages bodhisattvas in a long versified passage in which he recounts teachings by a bodhisattva called Bhadraśrī on the qualities of bodhisattvas and buddhas. Some verses from this passage on the virtues of faith have been widely quoted in both India and Tibet.


ac.

Acknowledgements

ac.­1

Translated by David Jackson and edited by the 84000 editorial team. The introduction, also by the 84000 editorial team, expands on an original version by David Jackson. The translation was completed under the patronage and supervision of 84000: Translating the Words of the Buddha.

ac.­2

The generous sponsorship of Make and Wang Xiao Juan (馬珂和王曉娟), which helped make the work on this translation possible, is most gratefully acknowledged.


i.

Introduction

Overview

i.­1

In this profound Mahāyāna sūtra, The Dhāraṇī of the Jewel Torch, the Buddha Śākyamuni explains, with the help of the bodhisattvas Mañjuśrī, Samanta­bhadra, and Dharma­mati, how bodhisattvas progress toward awakening.

i.­2

Although seen as a sūtra in its own right, it is closely connected to the family of texts belonging to the Avataṃsakasūtra, two chapters of which it shares. As its title suggests, it can also be seen as a dhāraṇī, or as a sūtra about a dhāraṇī.

Narrative and Doctrinal Content

The Sūtra, the Avataṃsaka, and the Chinese Translation

Why Is the Sūtra Also a Dhāraṇī?

The Title and Its Variants

The Sūtra in Śāntideva’s Śikṣāsamuccaya and Other Treatises

The Sūtra’s Impact on Tibetan Works

The Translation


The Translation
The Noble Mahāyāna Sūtra
The Dhāraṇī of the Jewel Torch

1.

Chapter 1

[B1] [F.3.b]


1.­1

Homage to all buddhas and bodhisattvas!


1.­2

Thus did I hear at one time. The Blessed One was dwelling on the Vulture Peak of Rājagṛha, seated together with a great gathering of fully ordained monks, all of whom had perfected virtuous [F.4.a] qualities, roared mighty lion’s roars as great teachers, and were expert in seeking an immeasurable accumulation of gnosis, in all more than a thousand fully ordained monks.

1.­3

A great gathering of bodhisattvas was also assembled there, including the bodhisattva great being Samanta­bhadra, the bodhisattva great being Ratna­mudrā­hasta, the bodhisattva great being Nityodyukta, the bodhisattva great being Ornamented by Good Qualities, the bodhisattva great being Announcing Merits, the bodhisattva great being Mahāmati, the bodhisattva great being Array of Good Qualities, the bodhisattva great being Vajra Intelligence, the bodhisattva great being Vajragarbha, the bodhisattva great being Light of a Vajra, the bodhisattva great being Weapon of a Vajra, the bodhisattva great being Adamantine Vajra, the bodhisattva great being Dhāraṇī­dhara, the bodhisattva great being Dhāraṇī­mati, the bodhisattva great being Seeing All Purposes, the bodhisattva great being Avaloki­teśvara, the bodhisattva great being Mahā­sthāmaprāpta, the bodhisattva great being Dṛḍhamati, the bodhisattva great being Vajrapāṇi, the bodhisattva great being Mañjuśrī Kumāra­bhūta, the bodhisattva great being Avoiding Evil Destinies, the bodhisattva great being Overcoming All Sorrow and Darkness, [F.4.b] the bodhisattva great being Suvikrānta­vikrāmin, the bodhisattva great being Not Taking or Rejecting, the bodhisattva great being Essence of Sandalwood, the bodhisattva great being Sāgara­mati, the bodhisattva great being Durabhi­sambhava, the bodhisattva great being Arising Joy, the bodhisattva great being Intelligence of Conduct, the bodhisattva great being Pratibhākūṭa, the bodhisattva great being Essence of Speed, and the bodhisattva great being Maitreya.


2.

Chapter 2

2.­1

Then the venerable Ānanda arose from his seat and, covering one shoulder with his robe, knelt on one knee. Bowing with folded hands toward the seat of the Blessed One, he said to the Blessed One, “Blessed One, this Dharma discourse is profound.”

2.­2

The Blessed One said, “Ānanda, so it is. Because the aggregate of form is profound, it is profound. Because the aggregates of feeling, perception, mental forces, and cognition are profound, it is profound. Because emptiness is profound, it is profound. Because the element of space is profound, it is profound.”


c.

Colophon

c.­1

Translated, checked, and verified by the Indian preceptor Surendra­bodhi and the chief editor and translator, Bandé Yeshé Dé.


n.

Notes

n.­1
It is from this section that the long passage of some two hundred and thirty stanzas making up much of the eighteenth chapter of the Śikṣāsamuccaya is quoted, constituting the longest quotation of any scripture in Śāntideva’s text; see below.
n.­2
See Denkarma F.297.b.4.
n.­3
See Phangthangma (F.2) p. 5. The other texts in the Phangthangma list, apart from the 105 bam po Buddhāvataṃsaka itself, are the Lokottaraparivarta (ch. 44 in the Degé version of Toh 44), the Daśabhūmika (ch. 31), and the Tathāgatotpattisambhavanirdeśa (ch. 43).
n.­4
See Skilling and Saerji (2012).
n.­5
See Skilling and Saerji (2013) p. 199, n35.
n.­6
See n.­34 and n.­81.
n.­7
See also n.­100 and n.­141. The equivalent passage in the Tibetan Avataṃsaka­sūtra starts on Degé Kangyur vol. 35 (phal po che, ka) F.219.b.
n.­8
大方廣總持寶光明經 (Da fangguang puxian suoshuo jing).

b.

Bibliography

Tibetan and Sanskrit Texts

’phags pa dkon mchog ta la la’i gzungs (Ratnolkānāmadhāraṇī). Toh 145, Degé Kangyur vol. 57 (mdo sde, pa), folios 34.a–82.a.

’phags pa dkon mchog ta la la’i gzungs (Ratnolkānāmadhāraṇī). Toh 847, Degé Kangyur vol. 100 (gzungs, e), folios 3.b–54.b.

’phags pa dkon mchog ta la la’i gzungs. bka’ ’gyur (dpe bsdur ma) [Comparative Edition of the Kangyur], krung go’i bod rig pa zhib ’jug ste gnas kyi bka’ bstan dpe sdur khang (The Tibetan Tripitaka Collation Bureau of the China Tibetology Research Center). 108 volumes. Beijing: krung go’i bod rig pa dpe skrun khang (China Tibetology Publishing House), 2006–2009, vol. 57, pp. 94–207.

Dzamthang Lama Ngawang Lodrö Drakpa. dpal ldan jo nang pa’i chos ’byung. Beijing: krung go’i bod kyi shes rig dpe skrun khang, 1992.

‍—‍—‍—. dpal ldan jo nang pa’i chos ’byung. Bir: Tsondu Senghe, 1983.

Drolungpa Lodrö Jungné. bstan rim chen mo. gsung ’bum: blo gros ’byung gnas. 2 volumes. n.p., n.d.

Bendall, Cecil (ed.). Çikshāsamuccaya: A Compendium of Buddhistic Teaching Compiled by Çāntideva Chiefly from Earlier Mahāyāna-Sūtras. Bibliotheca Buddhica I. St. Petersburg: Académie Impériale des Sciences, 1902.

Other Sources

Bendall, Cecil, and W.H.D. Rouse, trans. Śikṣā-Samuccaya: A Compendium of Buddhist Doctrine Compiled by Śāntideva Chiefly from Earlier Mahāyāna Sūtras. First edition in Indian Texts Series, London: John Murray, 1922. Reprinted New Delhi: Motilal Banarsidass, 1971 and 1981.

Braarvig, Jens. “Dhāraṇī and Pratibhāna: Memory and Eloquence of the Bodhisattvas.” Journal of the International Association of Buddhist Studies 8, no. 1 (1985): 17–30.

Burchardi, Anne, trans. The Teaching on the Great Compassion of the Tathāgata (Toh 147, Tathāgata­mahā­karuṇā­nirdeśa­sūtra). 84000: Translating the Words of the Buddha, 2020.

Buswell, Robert E. and Donald S. Lopez, eds. The Princeton Dictionary of Buddhism. Princeton: Princeton University Press, 2013.

Davidson, Ronald M. “Studies in Dhāraṇī Literature I: Revisiting the Meaning of the Term Dhāraṇī.” Journal of Indian Philosophy 37 (2009): 97–147.

‍—‍—‍—. “Studies in Dhāraṇī Literature II: Pragmatics of Dhāraṇīs.” Bulletin of the School of Oriental and African Studies 77 (2014): 5–61.

“Dharani.” Encyclopedia Britannica. Accessed September 15, 2018. https://www.britannica.com/topic/dharani-Buddhism-and-Hinduism.

Dharmachakra Translation Committee, trans. The Play in Full (Toh 95, Lalitavistara). 84000: Translating the Words of the Buddha, 2013.

Edgerton, Franklin. Buddhist Hybrid Sanskrit Grammar and Dictionary. 2 vols. Delhi: Motilal Banarsidass, 1977.

Fischer-Schreiber, Ingrid, Franz-Karl Ehrhard, and Michael S. Diebner. The Shambhala Dictionary of Buddhism and Zen. Boston: Shambhala Publications, 1991.

Goldstein, Melvyn C. The New Tibetan-English Dictionary of Modern Tibetan. Berkeley: University of California Press, 2001.

Goodman, Charles. The Training Anthology of Śāntideva: A Translation of the Śikṣā-samuccaya. New York: Oxford University Press, 2016.

Gyatso, Janet. “Letter Magic: A Peircean Perspective on the Semiotics of Rdo Grub-chen’s Dhāraṇī Memory.” In In the Mirror of Memory: Reflections on Mindfulness and Remembrance in Indian and Tibetan Buddhism. Albany: State University of New York Press, 1992.

Inagaki, Hisao. A Tri-Lingual Glossary of the Sukhāvatāvyūha Sūtras: Indexes to the Larger and Smaller Sukhāvatīvyūha Sūtras. Kyoto: Nagata Bunshodo, 1984.

Kapstein, Matthew. The Tibetans. Malden, MA: Blackwell Publishing, 2006.

Krang Dbyi-sun, et al. Bod rgya tshig mdzod chen mo [Great Tibetan–Chinese Dictionary]. Beijing: Minzu chubanshe, 1985.

Lokesh Chandra and Raghu Vira. Sanskrit texts from the imperial palace at Peking, in the Manchurian, Chinese, Mongolian and Tibetan scripts. Śata-piṭaka Series, vol. 71. New Delhi: Institute for the Advancement of Science and Culture, 1966–1976.

McBride, Richard D. “Dhāraṇī and Spells in Medieval China.” Journal of the International Association of Buddhist Studies 28, no. 1 (2005): 85–114.

Monier-Williams, Monier. A Sanskrit-English Dictionary. Oxford: Clarendon Press, 1899.

Nattier, Jan. “The Heart Sūtra: A Chinese Apocryphal Text?” Journal of the International Association of Buddhist Studies 15, no. 2 (1992): 153–223.

Negi, J. S. Tibetan-Sanskrit Dictionary. 16 vols. Sarnath, Varanasi: Central Institute of Higher Tibetan Studies, 1993–2005.

The Nyingma Edition of the sDe-dge bKa’-’gyur and bsTan-’gyur: Research Catalogue and Bibliography. Oakland: Dharma Publishing/Dharma Mudranālaya, 1977–1983.

Pagel, Ulrich. Mapping the Path: Vajrapadas in Mahāyāna Literature. Studia Philologica Buddhica Monograph Series, XXI. Tokyo: International Institute for Buddhist Studies, 2007.

Red Pine. The Heart Sūtra: The Womb of the Buddhas. Berkeley: Counterpoint, 2004.

Roberts, Peter, and Emily Bower, trans. The Basket’s Display (Toh 116, Kāraṇḍavyūha). 84000: Translating the Words of the Buddha, 2013.

Roesler, Ulrike, Ken Holmes, and David Jackson. Stages of the Buddha’s Teachings: Three Key Texts. Somerville: Wisdom Publications, 2015.

Sakaki, Ryozaburo, ed. Mahāvyutpatti. 2 vols. Tokyo: Kokusho Kankōkai, 1962.

Skilling, Peter, and Saerji. “ ‘O Son of the Conqueror’: a note on jinaputra as a term of address in the Buddhāvataṃsaka and Mahāyāna sūtras.” In Annual Report of the International Research Institute for Advanced Buddhology (ARIRIAB), vol. XV, pp. 127–130. Tokyo: Soka University, 2012.

‍—‍—‍—‍—. “The Circulation of the Buddhāvataṃsaka in India.” In Annual Report of the International Research Institute for Advanced Buddhology (ARIRIAB), vol. XVI, pp. 193–216. Tokyo: Soka University, 2013.

Winternitz, Moritz. Der Mahāyāna-Buddhismus nach Sanskrit- und Prakrittexten. Tübingen: Verlag von J. C. B. Mohr (Paul Siebeck), 1930.


g.

Glossary

g.­1

Absence of conceptual elaborations

  • spros med
  • spros pa med pa
  • སྤྲོས་མེད།
  • སྤྲོས་པ་མེད་པ།
  • —

Also translated here as “without conceptual elaborations.”

2 passages contain this term:

  • 1.­23
  • g.­325

Links to further resources:

  • 8 related glossary entries
g.­2

Absence of entities

  • dngos po med pa
  • དངོས་པོ་མེད་པ།
  • —

13 passages contain this term:

  • 1.­5
  • 1.­6
  • 1.­23
  • 1.­26
  • 1.­27
  • 1.­28
  • 1.­77
  • 1.­145
  • 1.­160
  • 1.­207
  • 1.­219
  • 1.­221
  • 1.­226

Links to further resources:

  • 7 related glossary entries
g.­3

Absence of phenomenal marks

  • mtshan ma med pa
  • མཚན་མ་མེད་པ།
  • —

5 passages contain this term:

  • 1.­4
  • 1.­75
  • 1.­77
  • 1.­160
  • 1.­204

Links to further resources:

  • 36 related glossary entries
g.­4

Adamantine Vajra

  • rdo rje sra ba
  • རྡོ་རྗེ་སྲ་བ།
  • Dṛḍhavajra

1 passage contains this term:

  • 1.­3
g.­5

Āditya­garbha

  • nyi gdugs snying po
  • ཉི་གདུགས་སྙིང་པོ།
  • Āditya­garbha

1 passage contains this term:

  • 1.­213
g.­6

Ājīvaka

  • kun tu ’tsho ba
  • ཀུན་ཏུ་འཚོ་བ།
  • Ājīvaka

A religious mendicant of the Indian sect founded by Gosāla Maṅkhaliputra.

1 passage contains this term:

  • 2.­164

Links to further resources:

  • 4 related glossary entries
g.­7

Akaniṣṭhā

  • ’og min
  • འོག་མིན།
  • Akaniṣṭhā

The highest of all the form realm (rūpadhātu) worlds. The world of devas “equal in rank” (literally “having no one as the youngest”).

2 passages contain this term:

  • 1.­194
  • 1.­195

Links to further resources:

  • 41 related glossary entries
g.­8

Ākāśa­garbha

  • nam mkha’i snying po
  • ནམ་མཁའི་སྙིང་པོ།
  • Ākāśa­garbha

1 passage contains this term:

  • 1.­213

Links to further resources:

  • 11 related glossary entries
g.­9

Akṣaya­mati

  • blo gros mi zad pa
  • བློ་གྲོས་མི་ཟད་པ།
  • Akṣaya­mati

1 passage contains this term:

  • 1.­213

Links to further resources:

  • 9 related glossary entries
g.­10

Always Burning

  • rtag tu rab ’bar
  • རྟག་ཏུ་རབ་འབར།
  • —

1 passage contains this term:

  • 1.­233
g.­11

Always Foul Smelling

  • rtag tu dri nga
  • རྟག་ཏུ་དྲི་ང།
  • —

1 passage contains this term:

  • 1.­233
g.­12

Always Laughs and His Faculties All Rejoice

  • rtag tu dgod cing dbang po thams cad dga’ ba
  • རྟག་ཏུ་དགོད་ཅིང་དབང་པོ་ཐམས་ཅད་དགའ་བ།
  • —

1 passage contains this term:

  • 1.­213
g.­13

Always Watching

  • rtag tu lta
  • རྟག་ཏུ་ལྟ།
  • —

1 passage contains this term:

  • 1.­213
g.­14

Amṛtamati

  • bdud rtsi blo gros
  • བདུད་རྩི་བློ་གྲོས།
  • Amṛtamati

Lit. “Nectar Intelligence.”

1 passage contains this term:

  • 1.­213
g.­15

Ānanda

  • kun dga’ bo
  • ཀུན་དགའ་བོ།
  • Ānanda

Definition from the 84000 Glossary of Terms:

A major śrāvaka disciple and personal attendant of the Buddha Śākyamuni during the last twenty-five years of his life. He was a cousin of the Buddha (according to the Mahāvastu, he was a son of Śuklodana, one of the brothers of King Śuddhodana, which means he was a brother of Devadatta; other sources say he was a son of Amṛtodana, another brother of King Śuddhodana, which means he would have been a brother of Aniruddha).

Ānanda, having always been in the Buddha’s presence, is said to have memorized all the teachings he heard and is celebrated for having recited all the Buddha’s teachings by memory at the first council of the Buddhist saṅgha, thus preserving the teachings after the Buddha’s parinirvāṇa. The phrase “Thus did I hear at one time,” found at the beginning of the sūtras, usually stands for his recitation of the teachings. He became a patriarch after the passing of Mahākāśyapa.

14 passages contain this term:

  • i.­8
  • i.­9
  • 1.­195
  • 2.­1
  • 2.­2
  • 2.­3
  • 2.­4
  • 2.­5
  • 2.­6
  • 2.­7
  • 2.­8
  • 2.­9
  • 2.­10
  • 2.­399

Links to further resources:

  • 78 related glossary entries
g.­16

Aniruddha

  • ma ’gags pa
  • མ་འགགས་པ།
  • Aniruddha

Definition from the 84000 Glossary of Terms:

Lit. “Unobstructed.” One of the ten great śrāvaka disciples, famed for his meditative prowess and superknowledges. He was the Buddha's cousin‍—a son of Amṛtodana, one of the brothers of King Śuddhodana‍—and is often mentioned along with his two brothers Bhadrika and Mahānāma. Some sources also include Ānanda among his brothers.

1 passage contains this term:

  • 1.­195

Links to further resources:

  • 18 related glossary entries
g.­17

Announcing Merits

  • bsod nams mngon bsgrags
  • བསོད་ནམས་མངོན་བསྒྲགས།
  • —

1 passage contains this term:

  • 1.­3
g.­18

Anther-Possessing Jewel

  • rin chen ze ba ldan
  • རིན་ཆེན་ཟེ་བ་ལྡན།
  • —

1 passage contains this term:

  • 1.­213
g.­19

Application

  • sbyor ba
  • སྦྱོར་བ།
  • —

17 passages contain this term:

  • i.­19
  • 1.­60
  • 1.­62
  • 1.­64
  • 1.­65
  • 1.­66
  • 1.­71
  • 1.­72
  • 1.­73
  • 1.­75
  • 1.­77
  • 1.­79
  • 1.­81
  • 1.­151
  • 1.­155
  • 2.­206
  • 2.­207

Links to further resources:

  • 4 related glossary entries
g.­20

Apprehending

  • dmigs pa
  • དམིགས་པ།
  • —

Definition from the 84000 Glossary of Terms:

dmigs (pa) translates a number of Sanskrit terms, including ālambana, upalabdhi, and alambhate. These terms commonly refer to the apprehending of a subject, an object, and the relationships that exist between them. The term may also be translated as “referentiality,” meaning a system based on the existence of referent objects, referent subjects, and the referential relationships that exist between them. As part of their doctrine of “threefold nonapprehending/nonreferentiality” (’khor gsum mi dmigs pa), Mahāyāna Buddhists famously assert that all three categories of apprehending lack substantiality.

2 passages contain this term:

  • 1.­65
  • 2.­357

Links to further resources:

  • 23 related glossary entries
g.­21

Arhat

  • dgra bcom pa
  • དགྲ་བཅོམ་པ།
  • arhat

Definition from the 84000 Glossary of Terms:

According to Buddhist tradition, one who is worthy of worship (pūjām arhati), or one who has conquered the enemies, the mental afflictions or emotions (kleśa-ari-hata-vat), and reached liberation from the cycle of rebirth and suffering. It is the fourth and highest of the four fruits attainable by śrāvakas. Also used as an epithet of the Buddha.

4 passages contain this term:

  • 1.­41
  • 1.­216
  • 1.­247
  • n.­130

Links to further resources:

  • 98 related glossary entries
g.­22

Arising Joy

  • dga’ ’byung
  • དགའ་འབྱུང་།
  • —

1 passage contains this term:

  • 1.­3

Links to further resources:

  • 1 related glossary entry
g.­23

Array of Good Qualities

  • yon tan bkod pa
  • ཡོན་ཏན་བཀོད་པ།
  • —

1 passage contains this term:

  • 1.­3
g.­24

Ārya

  • ’phags pa
  • འཕགས་པ།
  • ārya

A term for realized beings in Buddhism. Also translated here as “noble one.”

3 passages contain this term:

  • 1.­245
  • 2.­36
  • g.­192

Links to further resources:

  • 26 related glossary entries
g.­25

Aśmagarbha emerald

  • rdo’i snying po
  • རྡོའི་སྙིང་པོ།
  • aśmagarbha

2 passages contain this term:

  • 2.­361
  • 2.­366

Links to further resources:

  • 6 related glossary entries
g.­26

Aspect

  • rnam pa
  • རྣམ་པ།
  • —

9 passages contain this term:

  • 1.­7
  • 1.­38
  • 1.­63
  • 1.­65
  • 1.­114
  • 1.­119
  • 1.­130
  • 1.­163
  • 2.­245

Links to further resources:

  • 3 related glossary entries
g.­27

Assembly hall of Sudharmā

  • ’dun sa chos bzang
  • chos bzang ’dun sa
  • འདུན་ས་ཆོས་བཟང།
  • ཆོས་བཟང་འདུན་ས།
  • —

The dome-shaped assembly hall where Indra teaches the Dharma located on the southwest side of Mount Meru.

2 passages contain this term:

  • 2.­338
  • 2.­344

Links to further resources:

  • 13 related glossary entries
g.­28

Associated with ordinary reality

  • ’byung ba dang bcas pa
  • འབྱུང་བ་དང་བཅས་པ།
  • —

1 passage contains this term:

  • 1.­245
g.­29

Avaloki­teśvara

  • spyan ras gzigs dbang phyug
  • སྤྱན་རས་གཟིགས་དབང་ཕྱུག
  • Avaloki­teśvara

Definition from the 84000 Glossary of Terms:

One of the “eight close sons of the Buddha,” he is also known as the bodhisattva who embodies compassion. In certain tantras, he is also the lord of the three families, where he embodies the compassion of the buddhas. In Tibet, he attained great significance as a special protector of Tibet, and in China, in female form, as Guanyin, the most important bodhisattva in all of East Asia.

4 passages contain this term:

  • 1.­3
  • 1.­213
  • 2.­17
  • n.­97

Links to further resources:

  • 60 related glossary entries
g.­30

Avoiding Evil Destinies

  • ngan song spong
  • ངན་སོང་སྤོང་།
  • Apāyajaha

Negi gives the Skt. apāyajaha for ngan song spong ’joms pa, where it refers to the name of a bodhisattva.

2 passages contain this term:

  • 1.­3
  • 1.­213

Links to further resources:

  • 4 related glossary entries
g.­31

Awareness of temporality

  • dus shes pa
  • དུས་ཤེས་པ།
  • kālajña

2 passages contain this term:

  • 1.­64
  • 1.­137
g.­32

Basic principle

  • mtha’
  • མཐའ།
  • —

1 passage contains this term:

  • 1.­227
g.­33

Bāśya

  • rlangs pa
  • རླངས་པ།
  • Bāśya

1 passage contains this term:

  • 1.­195
g.­34

Beginner

  • las dang po pa
  • ལས་དང་པོ་པ།
  • —

4 passages contain this term:

  • 1.­60
  • 1.­63
  • 1.­64
  • 1.­133

Links to further resources:

  • 1 related glossary entry
g.­35

Bhadra­pāla

  • bzang skyong
  • བཟང་སྐྱོང་།
  • Bhadra­pāla

1 passage contains this term:

  • 1.­195
g.­36

Bhadraśrī

  • bzang po’i dpal
  • bzang po dpal
  • བཟང་པོའི་དཔལ།
  • བཟང་པོ་དཔལ།
  • Bhadraśrī

9 passages contain this term:

  • s.­1
  • i.­8
  • i.­12
  • 2.­26
  • 2.­27
  • 2.­29
  • 2.­395
  • n.­100
  • n.­141

Links to further resources:

  • 2 related glossary entries
g.­37

Bhaiṣajya­rāja

  • sman gyi rgyal po
  • སྨན་གྱི་རྒྱལ་པོ།
  • Bhaiṣajya­rāja

1 passage contains this term:

  • 1.­213

Links to further resources:

  • 11 related glossary entries
g.­38

Blessed one

  • bcom ldan ’das
  • བཅོམ་ལྡན་འདས།
  • bhagavān

Definition from the 84000 Glossary of Terms:

In Buddhist literature, an epithet applied to buddhas, most often to Śākyamuni. The Sanskrit term generally means “possessing fortune,” but in specifically Buddhist contexts it implies that a buddha is in possession of six auspicious qualities (bhaga) associated with complete awakening. The Tibetan term‍—where bcom is said to refer to “subduing” the four māras, ldan to “possessing” the great qualities of buddhahood, and ’das to “going beyond” saṃsāra and nirvāṇa‍—possibly reflects the commentarial tradition where the Sanskrit bhagavat is interpreted, in addition, as “one who destroys the four māras.” This is achieved either by reading bhagavat as bhagnavat (“one who broke”), or by tracing the word bhaga to the root √bhañj (“to break”).

103 passages contain this term:

  • 1.­2
  • 1.­5
  • 1.­6
  • 1.­7
  • 1.­8
  • 1.­9
  • 1.­10
  • 1.­11
  • 1.­12
  • 1.­13
  • 1.­14
  • 1.­15
  • 1.­16
  • 1.­17
  • 1.­18
  • 1.­19
  • 1.­31
  • 1.­32
  • 1.­33
  • 1.­34
  • 1.­35
  • 1.­36
  • 1.­37
  • 1.­38
  • 1.­39
  • 1.­40
  • 1.­41
  • 1.­42
  • 1.­43
  • 1.­44
  • 1.­52
  • 1.­53
  • 1.­54
  • 1.­182
  • 1.­183
  • 1.­184
  • 1.­186
  • 1.­187
  • 1.­188
  • 1.­189
  • 1.­190
  • 1.­196
  • 1.­197
  • 1.­209
  • 1.­210
  • 1.­211
  • 1.­212
  • 1.­213
  • 1.­214
  • 1.­215
  • 1.­217
  • 1.­218
  • 1.­219
  • 1.­220
  • 1.­229
  • 1.­230
  • 1.­231
  • 1.­232
  • 1.­233
  • 1.­234
  • 1.­235
  • 1.­236
  • 1.­237
  • 1.­238
  • 1.­239
  • 1.­240
  • 1.­241
  • 1.­243
  • 1.­244
  • 1.­245
  • 1.­249
  • 1.­250
  • 1.­252
  • 1.­253
  • 1.­254
  • 1.­255
  • 1.­257
  • 1.­258
  • 2.­1
  • 2.­2
  • 2.­3
  • 2.­4
  • 2.­5
  • 2.­6
  • 2.­8
  • 2.­9
  • 2.­10
  • 2.­11
  • 2.­12
  • 2.­13
  • 2.­14
  • 2.­15
  • 2.­16
  • 2.­17
  • 2.­18
  • 2.­19
  • 2.­20
  • 2.­397
  • 2.­398
  • 2.­399
  • 2.­400
  • n.­82
  • n.­89

Links to further resources:

  • 120 related glossary entries
g.­39

Bodhisattva who has generated the initial thought of awakening

  • sems dang po bskyed pa’i byang chub sems dpa’
  • སེམས་དང་པོ་བསྐྱེད་པའི་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ།
  • —

2 passages contain this term:

  • 1.­60
  • 1.­61
g.­40

Bodhisattvas who are still youths

  • gzhon nur gyur pa’i byang chub sems dpa’
  • གཞོན་ནུར་གྱུར་པའི་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ།
  • —

3 passages contain this term:

  • 1.­78
  • 1.­79
  • 1.­165
g.­41

Born as exalted in sacred scripture

  • gsung rab ’phags par skyes pa
  • གསུང་རབ་འཕགས་པར་སྐྱེས་པ།
  • —

Translation tentative.

1 passage contains this term:

  • 1.­67
g.­42

Boundless

  • mtha’ ma med pa
  • mtha’ yas pa
  • མཐའ་མ་མེད་པ།
  • མཐའ་ཡས་པ།
  • —

4 passages contain this term:

  • 1.­73
  • 1.­142
  • 1.­154
  • 2.­62

Links to further resources:

  • 2 related glossary entries
g.­43

Brahmā

  • tshangs pa
  • ཚངས་པ།
  • Brahmā

A high-ranking deity presiding over a divine world where other beings consider him the creator. He is also considered to be the “Lord of the Sahā World” (our universe).

20 passages contain this term:

  • 1.­184
  • 1.­185
  • 1.­186
  • 1.­187
  • 1.­191
  • 1.­194
  • 1.­195
  • 1.­199
  • 1.­205
  • 1.­212
  • 1.­239
  • 1.­255
  • 2.­11
  • 2.­145
  • 2.­317
  • 2.­348
  • 2.­349
  • 2.­368
  • 2.­397
  • n.­134

Links to further resources:

  • 106 related glossary entries
g.­44

Brahmic stages

  • tshangs pa’i gnas
  • ཚངས་པའི་གནས།
  • brahmāvihāra

Refers to the fourfold practice of love, compassion, joy, and impartiality.

1 passage contains this term:

  • 2.­135

Links to further resources:

  • 14 related glossary entries
g.­45

Buddha multitudes

  • sangs rgyas phal chen
  • སངས་རྒྱས་ཕལ་ཆེན།
  • —

2 passages contain this term:

  • 2.­23
  • 2.­107
g.­46

Buddha of conditions

  • rkyen gyi sangs rgyas
  • རྐྱེན་གྱི་སངས་རྒྱས།
  • —

Refers to a pratyekabuddha. See n.­109.

2 passages contain this term:

  • 2.­294
  • 2.­295
g.­47

Burning

  • kun du ’bar ba
  • ཀུན་དུ་འབར་བ།
  • —

1 passage contains this term:

  • 1.­233
g.­48

Candanaśrī

  • tsan dan dpal
  • ཙན་དན་དཔལ།
  • Candanaśrī

1 passage contains this term:

  • 1.­213

Links to further resources:

  • 3 related glossary entries
g.­49

Caraka

  • spyod can
  • སྤྱོད་ཅན།
  • caraka

A general term for non-Buddhist religious mendicants, often occurring together with parivrājaka and nirgrantha in stock lists of followers of non-Buddhist movements.

1 passage contains this term:

  • 2.­163

Links to further resources:

  • 13 related glossary entries
g.­50

Category of beginner bodhisattva

  • las dang po pa’i byang chub sems dpa’ rnam par gzhag pa
  • ལས་དང་པོ་པའི་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་རྣམ་པར་གཞག་པ།
  • —

2 passages contain this term:

  • 1.­63
  • 1.­64
g.­51

Category of bodhisattvas who are still youths

  • gzhon nur gyur pa’i byang chub sems dpa’ rnam par gzhag pa
  • གཞོན་ནུར་གྱུར་པའི་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་རྣམ་པར་གཞག་པ།
  • —

2 passages contain this term:

  • 1.­78
  • 1.­79
g.­52

Category of the bodhisattva who engages in yogic practice

  • rnal ’byor spyod pa’i byang chub sems dpa’ rnam par gzhag pa
  • རྣལ་འབྱོར་སྤྱོད་པའི་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་རྣམ་པར་གཞག་པ།
  • —

2 passages contain this term:

  • 1.­65
  • 1.­66
g.­53

Category of the bodhisattva who has generated the initial thought of awakening

  • sems dang po bskyed pa’i byang chub sems dpa’ rnam par gzhag pa
  • སེམས་དང་པོ་བསྐྱེད་པའི་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་རྣམ་པར་གཞག་པ།
  • —

2 passages contain this term:

  • 1.­61
  • 1.­62
g.­54

Category of the bodhisattva who has perfected application

  • sbyor ba phun sum tshogs pa’i byang chub sems dpa’ rnam par gzhag pa
  • སྦྱོར་བ་ཕུན་སུམ་ཚོགས་པའི་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་རྣམ་པར་གཞག་པ།
  • —

2 passages contain this term:

  • 1.­72
  • 1.­73
g.­55

Category of the bodhisattva who has perfected intention

  • bsam pa phun sum tshogs pa’i byang chub sems dpa’ rnam par gzhag pa
  • བསམ་པ་ཕུན་སུམ་ཚོགས་པའི་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་རྣམ་པར་གཞག་པ།
  • —

2 passages contain this term:

  • 1.­74
  • 1.­75
g.­56

Category of the bodhisattva who has received consecration

  • dbang bskur ba thob pa’i byang chub sems dpa’ rnam par gzhag pa
  • དབང་བསྐུར་བ་ཐོབ་པའི་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་རྣམ་པར་གཞག་པ།
  • —

2 passages contain this term:

  • 1.­82
  • 1.­84
g.­57

Category of the bodhisattva who has taken rebirth

  • skye bar skyes pa’i byang chub sems dpa’ rnam par gzhag pa
  • སྐྱེ་བར་སྐྱེས་པའི་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་རྣམ་པར་གཞག་པ།
  • —

2 passages contain this term:

  • 1.­67
  • 1.­71
g.­58

Category of the bodhisattva who is a regent

  • rgyal tshab kyi byang chub sems dpa’ rnam par gzhag pa
  • རྒྱལ་ཚབ་ཀྱི་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་རྣམ་པར་གཞག་པ།
  • —

2 passages contain this term:

  • 1.­80
  • 1.­81
g.­59

Category of the bodhisattva who is irreversible

  • phyir mi ldog pa’i byang chub sems dpa’ rnam par gzhag pa
  • ཕྱིར་མི་ལྡོག་པའི་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་རྣམ་པར་གཞག་པ།
  • —

2 passages contain this term:

  • 1.­76
  • 1.­77
g.­60

Ceremony

  • cho ga
  • ཆོ་ག
  • vidhi

Also translated here as “procedure.”

2 passages contain this term:

  • 1.­214
  • g.­232

Links to further resources:

  • 3 related glossary entries
g.­61

Certain Destruction

  • nges ’joms
  • ངེས་འཇོམས།
  • —

1 passage contains this term:

  • 1.­233
g.­62

Class of pure abodes

  • gnas gtsang ma’i ris
  • གནས་གཙང་མའི་རིས།
  • śuddhāvāsakāyika

The abodes inhabited by anāgāmins (“non-returners”) who are on the path to arhathood.

1 passage contains this term:

  • 1.­194

Links to further resources:

  • 33 related glossary entries
g.­63

Cognitive faculties

  • skye mched
  • སྐྱེ་མཆེད།
  • āyatana

Definition from the 84000 Glossary of Terms:

These can be listed as twelve or as six sense sources (sometimes also called sense fields, bases of cognition, or simply āyatanas):

In context of epistemology, it is one way of describing experience and the world in terms of twelve sense sources, which can be divided into inner and outer sense sources, namely: (1–2) eye and form, (3–4) ear and sound, (5–6) nose and odor, (7–8) tongue and taste, (9–10) body and touch, (11–12) mind and mental phenomena.

In the context of the twelve links of dependent origination, only six sense sources are mentioned, and they are the inner sense sources (similar to the six faculties) of eye, ear, nose, tongue, body, and mind. (Provisional 84000 definition. New definition forthcoming.)

1 passage contains this term:

  • 1.­220

Links to further resources:

  • 59 related glossary entries
g.­64

Conceptualizing

  • rnam par rtog pa
  • རྣམ་པར་རྟོག་པ།
  • —

2 passages contain this term:

  • 1.­9
  • 2.­99

Links to further resources:

  • 14 related glossary entries
g.­65

Connections of latent tendencies

  • bag chags kyi mtshams sbyor ba
  • བག་ཆགས་ཀྱི་མཚམས་སྦྱོར་བ།
  • —

1 passage contains this term:

  • 1.­80

Links to further resources:

  • 3 related glossary entries
g.­66

Consecrated

  • dbang bskur ba
  • དབང་བསྐུར་བ།
  • abhiṣeka

5 passages contain this term:

  • 1.­60
  • 1.­173
  • 1.­175
  • 2.­89
  • 2.­90

Links to further resources:

  • 10 related glossary entries
g.­67

Cūḍā­panthaka

  • lam phran bstan
  • ལམ་ཕྲན་བསྟན།
  • Cūḍā­panthaka

1 passage contains this term:

  • 1.­195

Links to further resources:

  • 4 related glossary entries
g.­68

Darkness

  • mun khung
  • མུན་ཁུང་།
  • —

1 passage contains this term:

  • 1.­233
g.­69

Decisively intent

  • bsam pa nges pa
  • བསམ་པ་ངེས་པ།
  • —

1 passage contains this term:

  • 1.­74
g.­70

Defining mark

  • mtshan nyid
  • མཚན་ཉིད།
  • —

2 passages contain this term:

  • 1.­76
  • 1.­77

Links to further resources:

  • 9 related glossary entries
g.­71

Definitive expertise

  • tshang ’byin
  • ཚང་འབྱིན།
  • —

1 passage contains this term:

  • 1.­172
g.­72

Dependent origination

  • rten cing ’brel par ’byung ba
  • རྟེན་ཅིང་འབྲེལ་པར་འབྱུང་བ།
  • pratītyasamutpāda

1 passage contains this term:

  • 1.­220

Links to further resources:

  • 30 related glossary entries
g.­73

Designation

  • btags pa
  • gdags pa
  • བཏགས་པ།
  • གདགས་པ།
  • —

5 passages contain this term:

  • 1.­25
  • 1.­26
  • 1.­27
  • 1.­33
  • 1.­221

Links to further resources:

  • 9 related glossary entries
g.­74

Destruction

  • rab ’joms
  • རབ་འཇོམས།
  • —

1 passage contains this term:

  • 1.­233
g.­75

Dhanaśrī

  • nor dpal
  • ནོར་དཔལ།
  • Dhanaśrī

1 passage contains this term:

  • 1.­213

Links to further resources:

  • 1 related glossary entry
g.­76

Dhāraṇī­dhara

  • sa ’dzin
  • ས་འཛིན།
  • Dhāraṇī­dhara

2 passages contain this term:

  • 1.­3
  • 1.­213

Links to further resources:

  • 8 related glossary entries
g.­77

Dhāraṇī­mati

  • gzungs kyi blo gros
  • གཟུངས་ཀྱི་བློ་གྲོས།
  • Dhāraṇī­mati

Lit. “Intelligence of Dhāraṇī.”

1 passage contains this term:

  • 1.­3

Links to further resources:

  • 1 related glossary entry
g.­78

Dharma discourse

  • chos kyi rnam grangs
  • ཆོས་ཀྱི་རྣམ་གྲངས།
  • —

30 passages contain this term:

  • i.­20
  • 1.­54
  • 1.­179
  • 1.­181
  • 1.­182
  • 1.­208
  • 1.­212
  • 1.­222
  • 1.­229
  • 1.­236
  • 1.­237
  • 1.­240
  • 1.­241
  • 1.­243
  • 1.­248
  • 1.­249
  • 2.­1
  • 2.­3
  • 2.­4
  • 2.­5
  • 2.­6
  • 2.­7
  • 2.­8
  • 2.­10
  • 2.­11
  • 2.­12
  • 2.­15
  • 2.­19
  • 2.­397
  • 2.­399

Links to further resources:

  • 16 related glossary entries
g.­79

Dharmadhātu

  • chos kyi dbyings
  • ཆོས་ཀྱི་དབྱིངས།
  • dharmadhātu

18 passages contain this term:

  • s.­1
  • i.­4
  • i.­11
  • 1.­5
  • 1.­6
  • 1.­8
  • 1.­9
  • 1.­28
  • 1.­37
  • 1.­56
  • 1.­58
  • 1.­66
  • 1.­74
  • 1.­84
  • 1.­88
  • 1.­142
  • 1.­158
  • 1.­159

Links to further resources:

  • 62 related glossary entries
g.­80

Dharma­mati

  • chos kyi blo gros
  • ཆོས་ཀྱི་བློ་གྲོས།
  • Dharma­mati

18 passages contain this term:

  • s.­1
  • i.­1
  • i.­6
  • i.­11
  • i.­18
  • i.­19
  • 1.­55
  • 1.­56
  • 1.­57
  • 1.­58
  • 1.­59
  • 1.­60
  • 1.­85
  • 1.­87
  • 1.­88
  • 1.­179
  • 1.­180
  • 1.­213

Links to further resources:

  • 2 related glossary entries
g.­81

Dharma­mati­bhadra

  • chos kyi blo gros bzang po
  • ཆོས་ཀྱི་བློ་གྲོས་བཟང་པོ།
  • Dharma­mati­bhadra

1 passage contains this term:

  • 1.­87
g.­82

Dharmamegha

  • chos kyi sprin
  • ཆོས་ཀྱི་སྤྲིན།
  • Dharmamegha

Lit. “Cloud of Dharma.”

1 passage contains this term:

  • 1.­87
g.­83

Dharmaśrī

  • chos dpal
  • ཆོས་དཔལ།
  • Dharmaśrī

1 passage contains this term:

  • 1.­213

Links to further resources:

  • 1 related glossary entry
g.­84

Difficult to Touch

  • reg dka’ ba
  • རེག་དཀའ་བ།
  • —

1 passage contains this term:

  • 1.­233
g.­85

Direct insight

  • snang ba
  • སྣང་བ།
  • —

1 passage contains this term:

  • 1.­66

Links to further resources:

  • 1 related glossary entry
g.­86

Direct words

  • drang tshig
  • དྲང་ཚིག
  • vyaktapada

One of ten different kinds of verbal phrase or statement (Skt. pada) mentioned in this text.

1 passage contains this term:

  • 2.­170
g.­87

Dispute

  • phyogs mi ’jog
  • ཕྱོགས་མི་འཇོག
  • —

1 passage contains this term:

  • 2.­347
g.­88

Dramiḍa

  • ’gro lding ba
  • འགྲོ་ལྡིང་བ།
  • Dramiḍa

Another name for the Dravidian, non-Aryan people and language(s) of South India and northern Sri Lanka. Dramiḍa (actually spelled drāmiḍa in the Sanskrit of the quote from this text in the Śikṣāsamuccaya) is the origin of the word Tamil; other Dravidian languages are Telugu, Malayalam, and Kannada.

1 passage contains this term:

  • 2.­170

Links to further resources:

  • 4 related glossary entries
g.­89

Dṛḍhamati

  • blo gros brtan pa
  • བློ་གྲོས་བརྟན་པ།
  • Dṛḍhamati

2 passages contain this term:

  • 1.­3
  • 1.­213

Links to further resources:

  • 8 related glossary entries
g.­90

Dream-like

  • rmi lam lta bu nyid
  • རྨི་ལམ་ལྟ་བུ་ཉིད།
  • —

1 passage contains this term:

  • n.­74
g.­91

Durabhi­sambhava

  • ’byung dka’
  • འབྱུང་དཀའ།
  • Durabhi­sambhava

1 passage contains this term:

  • 1.­3

Links to further resources:

  • 2 related glossary entries
g.­92

Effortless

  • rtsol ba med pa nyid
  • རྩོལ་བ་མེད་པ་ཉིད།
  • —

1 passage contains this term:

  • 1.­65

Links to further resources:

  • 1 related glossary entry
g.­93

Elements of perception

  • khams
  • ཁམས།
  • dhātu

Definition from the 84000 Glossary of Terms:

In the context of Buddhist philosophy, one way to describe experience in terms of eighteen elements (eye, form, and eye consciousness; ear, sound, and ear consciousness; nose, smell, and nose consciousness; tongue, taste, and tongue consciousness; body, touch, and body consciousness; and mind, mental phenomena, and mind consciousness).

This also refers to the elements of the world, which can be enumerated as four, five, or six. The four elements are earth, water, fire, and air. A fifth, space, is often added, and the sixth is consciousness.

1 passage contains this term:

  • 1.­220

Links to further resources:

  • 57 related glossary entries
g.­94

Elixir

  • bcud len
  • བཅུད་ལེན།
  • rasāyana

3 passages contain this term:

  • 2.­180
  • 2.­219
  • 2.­262
g.­95

Emancipation

  • rnam par thar pa
  • rnam thar
  • thar pa
  • རྣམ་པར་ཐར་པ།
  • རྣམ་ཐར།
  • ཐར་པ།
  • vimokṣa

Definition from the 84000 Glossary of Terms:

In its most general sense, this term refers to the state of freedom from suffering and cyclic existence, or saṃsāra, that is the goal of the Buddhist path. More specifically, the term may refer to a category of advanced meditative attainment such as those of the “eight liberations.”

25 passages contain this term:

  • 1.­4
  • 1.­61
  • 1.­94
  • 2.­22
  • 2.­88
  • 2.­89
  • 2.­135
  • 2.­136
  • 2.­138
  • 2.­139
  • 2.­149
  • 2.­150
  • 2.­211
  • 2.­212
  • 2.­215
  • 2.­305
  • 2.­308
  • 2.­312
  • 2.­320
  • 2.­349
  • 2.­358
  • 2.­384
  • 2.­385
  • 2.­394
  • 2.­396

Links to further resources:

  • 24 related glossary entries
g.­96

Emptiness

  • stong pa nyid
  • སྟོང་པ་ཉིད།
  • śūnyatā

Definition from the 84000 Glossary of Terms:

Emptiness denotes the ultimate nature of reality, the total absence of inherent existence and self-identity with respect to all phenomena. According to this view, all things and events are devoid of any independent, intrinsic reality that constitutes their essence. Nothing can be said to exist independent of the complex network of factors that gives rise to its origination, nor are phenomena independent of the cognitive processes and mental constructs that make up the conventional framework within which their identity and existence are posited. When all levels of conceptualization dissolve and when all forms of dichotomizing tendencies are quelled through deliberate meditative deconstruction of conceptual elaborations, the ultimate nature of reality will finally become manifest. It is the first of the three gateways to liberation.

10 passages contain this term:

  • s.­1
  • i.­19
  • 1.­19
  • 1.­38
  • 1.­39
  • 1.­201
  • 1.­202
  • 1.­203
  • 1.­204
  • 2.­2

Links to further resources:

  • 34 related glossary entries
g.­97

Emptiness as their sphere of experience

  • stong pa nyid spyod yul ba
  • སྟོང་པ་ཉིད་སྤྱོད་ཡུལ་བ།
  • —

1 passage contains this term:

  • 1.­4
g.­98

Engage with

  • kun tu sbyor ba
  • ཀུན་ཏུ་སྦྱོར་བ།
  • —

Definition from the 84000 Glossary of Terms:

A set of ten concepts and emotional reactions that perpetuate one’s continued rebirth in saṃsāra: false attribution of a self based in relation to the aggregates (satkāyadṛṣṭi; ’jig tshogs la lta ba), doubt (vicikitsā; the tshom), privileging rituals and observances (śīla­vrata­parāmarśa; tshul khrims dang brtul zhugs mchog tu ’dzin pa), craving sense pleasures (kāmarāga; ’dod pa la ’dod chags), malice (vyāpāda; gnod sems), craving rebirth in the realm of subtle form (rūparāga; gzugs la chags pa), craving rebirth in the realm of the immaterial (arūpyarāga; gzugs med pa’i ’dod chags), pride (māna; nga rgyal), mental agitation (auddhatya; rgod pa), and ignorance (avidyā; ma rig pa).

1 passage contains this term:

  • 1.­56

Links to further resources:

  • 6 related glossary entries
g.­99

Engages in yogic practice

  • rnal ’byor spyod pa
  • རྣལ་འབྱོར་སྤྱོད་པ།
  • —

1 passage contains this term:

  • 1.­62

Links to further resources:

  • 3 related glossary entries
g.­100

Epithet

  • tshig bla dwags
  • tshig bla dags
  • ཚིག་བླ་དྭགས།
  • ཚིག་བླ་དགས།
  • —

2 passages contain this term:

  • 1.­201
  • 1.­202

Links to further resources:

  • 1 related glossary entry
g.­101

Equal to the unequaled

  • mi mnyam pa dang mnyam pa
  • མི་མཉམ་པ་དང་མཉམ་པ།
  • asamasama

3 passages contain this term:

  • 1.­23
  • 1.­248
  • n.­26

Links to further resources:

  • 2 related glossary entries
g.­102

Erāvaṇa

  • sa srung bu
  • ས་སྲུང་བུ།
  • Erāvaṇa

1 passage contains this term:

  • 2.­323

Links to further resources:

  • 8 related glossary entries
g.­103

Essence

  • ngo bo nyid
  • ངོ་བོ་ཉིད།
  • —

Definition from the 84000 Glossary of Terms:

This term denotes the ontological status of phenomena, according to which they are said to possess existence in their own right‍—inherently, in and of themselves, objectively, and independent of any other phenomena such as our conception and labelling. The absence of such an ontological reality is defined as the true nature of reality, emptiness.

1 passage contains this term:

  • 1.­103

Links to further resources:

  • 7 related glossary entries
g.­104

Essence of sandalwood

  • tsan dan snying po
  • ཙན་དན་སྙིང་པོ།
  • —

1 passage contains this term:

  • 2.­374
g.­105

Essence of Sandalwood

  • tsan dan snying po
  • ཙན་དན་སྙིང་པོ།
  • —

1 passage contains this term:

  • 1.­3
g.­106

Essence of Speed

  • mgyogs pa’i snying po
  • མགྱོགས་པའི་སྙིང་པོ།
  • —

1 passage contains this term:

  • 1.­3
g.­107

Essence of the Moon

  • zla ba’i snying po
  • ཟླ་བའི་སྙིང་པོ།
  • —

1 passage contains this term:

  • 1.­213

Links to further resources:

  • 3 related glossary entries
g.­108

Essenceless

  • ngo bo nyid med pa
  • ངོ་བོ་ཉིད་མེད་པ།
  • —

2 passages contain this term:

  • 1.­75
  • n.­74

Links to further resources:

  • 6 related glossary entries
g.­109

Excellent intention

  • lhag pa’i bsam pa
  • ལྷག་པའི་བསམ་པ།
  • —

2 passages contain this term:

  • 1.­75
  • 1.­96

Links to further resources:

  • 11 related glossary entries
g.­110

Excellent speech

  • brjod pa bzang po
  • བརྗོད་པ་བཟང་པོ།
  • —

1 passage contains this term:

  • 1.­57
g.­111

Experiences

  • nye bar spyad pa
  • ཉེ་བར་སྤྱད་པ།
  • upabhoga

One of the ten factors to be understood in the context of the expertise of the bodhisattva who is a regent.

1 passage contains this term:

  • 1.­80
g.­112

Expert Eloquence

  • spobs pa mkhas
  • སྤོབས་པ་མཁས།
  • —

1 passage contains this term:

  • 1.­213
g.­113

Exquisite

  • mtshan rab
  • མཚན་རབ།
  • —

1 passage contains this term:

  • 2.­119
g.­114

Extremely Thorough Destruction

  • shin tu gnod ’joms
  • ཤིན་ཏུ་གནོད་འཇོམས།
  • —

1 passage contains this term:

  • 1.­233
g.­115

Fierce

  • drag po
  • དྲག་པོ།
  • —

1 passage contains this term:

  • 1.­233
g.­116

Fivefold austerity

  • dka’ thub lnga ldan
  • དཀའ་ཐུབ་ལྔ་་ལྡནན།
  • pañcatapas

The ascetic practice of sitting between “five fires,” i.e., a fire in each cardinal direction with the sun overhead.

1 passage contains this term:

  • 2.­165

Links to further resources:

  • 1 related glossary entry
g.­117

Flickering

  • lhab lhub
  • ལྷབ་ལྷུབ།
  • —

1 passage contains this term:

  • 2.­238

Links to further resources:

  • 1 related glossary entry
g.­118

Fortunate beginner

  • dang po’i las can
  • དང་པོའི་ལས་ཅན།
  • —

2 passages contain this term:

  • 1.­134
  • 1.­139
g.­119

Foundationless

  • gnas pa med pa
  • གནས་པ་མེད་པ།
  • —

1 passage contains this term:

  • 1.­5

Links to further resources:

  • 7 related glossary entries
g.­120

Gayā­kāśyapa

  • ga yA ’od srung
  • ག་ཡཱ་འོད་སྲུང་།
  • Gayā­kāśyapa

1 passage contains this term:

  • 1.­195

Links to further resources:

  • 9 related glossary entries
g.­121

Glory of Thought

  • rtog dpal
  • རྟོག་དཔལ།
  • —

1 passage contains this term:

  • 1.­213
g.­122

Gnosis

  • ye shes
  • ཡེ་ཤེས།
  • jñāna

30 passages contain this term:

  • i.­19
  • 1.­2
  • 1.­14
  • 1.­56
  • 1.­57
  • 1.­61
  • 1.­76
  • 1.­83
  • 1.­84
  • 1.­240
  • 2.­35
  • 2.­41
  • 2.­44
  • 2.­82
  • 2.­83
  • 2.­87
  • 2.­88
  • 2.­104
  • 2.­105
  • 2.­132
  • 2.­135
  • 2.­176
  • 2.­194
  • 2.­195
  • 2.­257
  • 2.­273
  • 2.­318
  • 2.­351
  • 2.­358
  • 2.­384

Links to further resources:

  • 35 related glossary entries
g.­123

Greatly illuminate

  • shin tu dang byed
  • ཤིན་ཏུ་དང་བྱེད།
  • prasādakarī

1 passage contains this term:

  • 2.­236
g.­124

Groundlessness

  • gzhi med pa
  • གཞི་མེད་པ།
  • —

Also translated here as “having no basis.”

2 passages contain this term:

  • 1.­23
  • g.­126

Links to further resources:

  • 2 related glossary entries
g.­125

Has perfected application

  • sbyor ba phun sum tshogs pa
  • སྦྱོར་བ་ཕུན་སུམ་ཚོགས་པ།
  • —

1 passage contains this term:

  • g.­135
g.­126

Having no basis

  • gzhi med pa
  • གཞི་མེད་པ།
  • —

Also translated here as “groundlessness.”

2 passages contain this term:

  • 1.­219
  • g.­124

Links to further resources:

  • 2 related glossary entries
g.­127

Heap of Jewels

  • rin chen phung po
  • རིན་ཆེན་ཕུང་པོ།
  • —

1 passage contains this term:

  • 1.­213

Links to further resources:

  • 1 related glossary entry
g.­128

Heroic progress

  • dpa’ bar ’gro ba
  • དཔའ་བར་འགྲོ་བ།
  • śūraṅgama

2 passages contain this term:

  • 1.­4
  • 1.­208

Links to further resources:

  • 7 related glossary entries
g.­129

Heron

  • bya gar
  • བྱ་གར།
  • baka

1 passage contains this term:

  • 2.­362
g.­130

Highly secret words

  • shin tu gsang ba’i gzhi
  • ཤིན་ཏུ་གསང་བའི་གཞི།
  • suguptapada

One of ten different kinds of verbal phrase or statement (Skt. pada) mentioned in this text.

1 passage contains this term:

  • 2.­170
g.­131

How wonderful is the Dharma!

  • a la la chos
  • ཨ་ལ་ལ་ཆོས།
  • —

2 passages contain this term:

  • 1.­217
  • 2.­11
g.­132

Hrādinī

  • sgra ldan
  • སྒྲ་ལྡན།
  • Hrādinī
  • Rāvaṇī
  • Rutavatī

2 passages contain this term:

  • 2.­315
  • 2.­316
g.­133

Hung

  • rab dpyangs
  • རབ་དཔྱངས།
  • —

1 passage contains this term:

  • 2.­130
g.­134

Imagining

  • yongs su rtog pa
  • ཡོངས་སུ་རྟོག་པ།
  • —

1 passage contains this term:

  • 1.­9

Links to further resources:

  • 9 related glossary entries
g.­135

Immeasurable

  • gzhal du med pa
  • གཞལ་དུ་མེད་པ།
  • —

In the context of sentient beings being “immeasurable.” One of the ten topics to be expounded to the bodhisattva who has perfected application.

1 passage contains this term:

  • 1.­73

Links to further resources:

  • 2 related glossary entries
g.­136

Immovable

  • g.yo ba med pa
  • གཡོ་བ་མེད་པ།
  • —

Also translated here as “motionless.”

5 passages contain this term:

  • 1.­65
  • 1.­73
  • 1.­140
  • 1.­154
  • g.­183

Links to further resources:

  • 12 related glossary entries
g.­137

In reverse

  • snrel zhi
  • སྣྲེལ་ཞི།
  • vyatyasta

1 passage contains this term:

  • 2.­110

Links to further resources:

  • 3 related glossary entries
g.­138

Incense powder

  • phye ma
  • ཕྱེ་མ།
  • —

2 passages contain this term:

  • 1.­86
  • 2.­123

Links to further resources:

  • 1 related glossary entry
g.­139

Incomparable

  • mtshungs med pa
  • མཚུངས་མེད་པ།
  • —

8 passages contain this term:

  • 1.­73
  • 1.­154
  • 1.­256
  • 2.­30
  • 2.­93
  • 2.­94
  • 2.­117
  • n.­70
g.­140

Indra

  • brgya byin
  • བརྒྱ་བྱིན།
  • Indra

Hindu god of fire; a central deity in the Vedas.

22 passages contain this term:

  • i.­8
  • 1.­184
  • 1.­185
  • 1.­186
  • 1.­187
  • 1.­191
  • 1.­194
  • 1.­199
  • 1.­205
  • 1.­239
  • 1.­252
  • 1.­253
  • 2.­11
  • 2.­323
  • 2.­330
  • 2.­331
  • 2.­332
  • 2.­338
  • 2.­343
  • 2.­344
  • 2.­345
  • g.­27
g.­141

Inestimable

  • dpag tu med pa
  • དཔག་ཏུ་མེད་པ།
  • —

2 passages contain this term:

  • 1.­73
  • 1.­154
g.­142

Innumerable

  • grangs med pa
  • གྲངས་མེད་པ།
  • —

4 passages contain this term:

  • 1.­73
  • 1.­82
  • 1.­154
  • 2.­274

Links to further resources:

  • 3 related glossary entries
g.­143

Intelligence of Conduct

  • spyod pa’i blo gros
  • སྤྱོད་པའི་བློ་གྲོས།
  • —

1 passage contains this term:

  • 1.­3

Links to further resources:

  • 4 related glossary entries
g.­144

Intense Burning

  • rab tu ’bar ba
  • རབ་ཏུ་འབར་བ།
  • —

1 passage contains this term:

  • 1.­233
g.­145

Iron Hammer

  • lcags kyi thu lum
  • ལྕགས་ཀྱི་ཐུ་ལུམ།
  • —

1 passage contains this term:

  • 1.­233
g.­146

Iron Stick

  • lcags kyi be con
  • ལྕགས་ཀྱི་བེ་ཅོན།
  • —

1 passage contains this term:

  • 1.­233
g.­147

Irreversible

  • phyir mi ldog pa
  • mi ldog pa
  • ཕྱིར་མི་ལྡོག་པ།
  • མི་ལྡོག་པ།
  • —

9 passages contain this term:

  • 1.­60
  • 1.­76
  • 1.­77
  • 1.­161
  • 1.­163
  • 2.­50
  • 2.­71
  • 2.­72
  • n.­64

Links to further resources:

  • 18 related glossary entries
g.­148

Jambu River

  • ’dzam bu
  • འཛམ་བུ།
  • Jambu

1 passage contains this term:

  • 2.­364

Links to further resources:

  • 33 related glossary entries
g.­149

Jambudvīpa

  • ’dzam bu’i gling
  • འཛམ་བུའི་གླིང་།
  • Jambudvīpa

Definition from the 84000 Glossary of Terms:

The name of the southern continent in Buddhist cosmology, which can signify either the known human world, or more specifically the Indian subcontinent, literally “the jambu island/continent.” Jambu is the name used for a range of plum-like fruits from trees belonging to the genus Szygium, particularly Szygium jambos and Szygium cumini, and it has commonly been rendered “rose apple,” although “black plum” may be a less misleading term. Among various explanations given for the continent being so named, one (in the Abhidharmakośa) is that a jambu tree grows in its northern mountains beside Lake Anavatapta, mythically considered the source of the four great rivers of India, and that the continent is therefore named from the tree or the fruit. Jambudvīpa has the vajrāsana at its center and is the only continent upon which buddhas attain awakening.

3 passages contain this term:

  • 2.­363
  • 2.­367
  • 2.­380

Links to further resources:

  • 79 related glossary entries
g.­150

Jewel torch

  • dkon mchog ta la la
  • དཀོན་མཆོག་ཏ་ལ་ལ།
  • —

32 passages contain this term:

  • s.­1
  • i.­5
  • i.­6
  • i.­14
  • i.­17
  • i.­19
  • i.­21
  • 1.­11
  • 1.­13
  • 1.­55
  • 1.­179
  • 1.­184
  • 1.­185
  • 1.­186
  • 1.­188
  • 1.­189
  • 1.­196
  • 1.­197
  • 1.­198
  • 1.­199
  • 1.­205
  • 1.­206
  • 1.­211
  • 1.­213
  • 1.­215
  • 1.­221
  • 1.­257
  • 1.­258
  • 1.­259
  • 1.­260
  • 2.­6
  • 2.­9
g.­151

Kālasūtra

  • thig nag
  • ཐིག་ནག
  • Kālasūtra

“Black Line.”

1 passage contains this term:

  • 1.­233

Links to further resources:

  • 12 related glossary entries
g.­152

Kālī

  • dkrugs ma
  • དཀྲུགས་མ།
  • Kālī

Lit. “Black One.”

1 passage contains this term:

  • 2.­346

Links to further resources:

  • 3 related glossary entries
g.­153

Karañja

  • ku ran gtsang
  • ཀུ་རན་གཙང་།
  • karañja

Indian beech tree (pongamia glabra); used medicinally.

1 passage contains this term:

  • 2.­379

Links to further resources:

  • 1 related glossary entry
g.­154

Karmic conditioning

  • mngon par ’du byed pa
  • མངོན་པར་འདུ་བྱེད་པ།
  • —

1 passage contains this term:

  • 1.­83

Links to further resources:

  • 10 related glossary entries
g.­155

Kātyāyana

  • kA tyA’i bu chen po
  • ཀཱ་ཏྱཱའི་བུ་ཆེན་པོ།
  • Kātyāyana

1 passage contains this term:

  • 1.­195

Links to further resources:

  • 22 related glossary entries
g.­156

King Elevated by All Dharmas

  • chos thams cad kyis mngon ’phags rgyal po
  • ཆོས་ཐམས་ཅད་ཀྱིས་མངོན་འཕགས་རྒྱལ་པོ།
  • —

1 passage contains this term:

  • 1.­213
g.­157

King Who Smashes the Peak of the Mountain

  • ri’i rtse mo rdob pa’i rgyal po
  • རིའི་རྩེ་མོ་རྡོབ་པའི་རྒྱལ་པོ།
  • —

1 passage contains this term:

  • 1.­213
g.­158

Knowledge words

  • shes pa’i tshig
  • ཤེས་པའི་ཚིག
  • jñānapada

One of ten different kinds of verbal phrase or statement (Skt. pada) mentioned in this text.

1 passage contains this term:

  • 2.­171
g.­159

Known with a single thought

  • sems gcig gis rnam par rig pa
  • སེམས་གཅིག་གིས་རྣམ་པར་རིག་པ།
  • —

1 passage contains this term:

  • 1.­82
g.­160

Koṣṭhila

  • gsus po che
  • གསུས་པོ་ཆེ།
  • Koṣṭhila

1 passage contains this term:

  • 1.­195

Links to further resources:

  • 13 related glossary entries
g.­161

Layered Essence of Endless Gnosis

  • ye shes thogs pa med pa brtsegs pa’i snying po
  • ཡེ་ཤེས་ཐོགས་པ་མེད་པ་བརྩེགས་པའི་སྙིང་པོ།
  • —

1 passage contains this term:

  • 2.­10
g.­162

Letter

  • yi ge
  • ཡི་གེ
  • —

2 passages contain this term:

  • 1.­36
  • 1.­39

Links to further resources:

  • 1 related glossary entry
g.­163

Liberating words

  • thar pa’i tshig
  • ཐར་པའི་ཚིག
  • mokṣapada

One of ten different kinds of verbal phrase or statement (Skt. pada) mentioned in this text.

1 passage contains this term:

  • 2.­171
g.­164

Light of a Vajra

  • rdo rje’i ’od
  • རྡོ་རྗེའི་འོད།
  • —

Not in Negi. rdo rje ’od ma appears in Negi as Skt. Vajrābha.

1 passage contains this term:

  • 1.­3

Links to further resources:

  • 1 related glossary entry
g.­165

Magadha

  • ma ga d+hA
  • མ་ག་དྷཱ།
  • Magadha

An ancient Indian kingdom located in what is today southern Bihar.

1 passage contains this term:

  • 2.­22

Links to further resources:

  • 31 related glossary entries
g.­166

Magical vision

  • rdzu ’phrul rnam par lta ba
  • རྫུ་འཕྲུལ་རྣམ་པར་ལྟ་བ།
  • —

1 passage contains this term:

  • 1.­83
g.­167

Mahā­kāśyapa

  • ’od srung chen po
  • འོད་སྲུང་ཆེན་པོ།
  • Mahā­kāśyapa

1 passage contains this term:

  • 1.­195

Links to further resources:

  • 54 related glossary entries
g.­168

Mahāmati

  • blo gros chen po
  • བློ་གྲོས་ཆེན་པོ།
  • Mahāmati

Lit. “Great Intelligence.”

1 passage contains this term:

  • 1.­3

Links to further resources:

  • 4 related glossary entries
g.­169

Mahā­maudgalyā­yana

  • maud gal gyi bu chen po
  • མཽད་གལ་གྱི་བུ་ཆེན་པོ།
  • Mahā­maudgalyā­yana

Definition from the 84000 Glossary of Terms:

One of the principal hearer disciples of the Buddha. Paired with Śāriputra, he was renowned for his miraculous powers. His family clan was descended from Mudgala, hence his name Maudgalyā­yana, “the son of Mudgala’s descendants.” Respectfully referred to as Mahā­maudgalyā­yana.

1 passage contains this term:

  • 1.­195

Links to further resources:

  • 64 related glossary entries
g.­170

Mahāmeru

  • lhun po chen po
  • ལྷུན་པོ་ཆེན་པོ།
  • Mahāmeru

1 passage contains this term:

  • 1.­213

Links to further resources:

  • 5 related glossary entries
g.­171

Mahā­sthāmaprāpta

  • mthu chen thob
  • མཐུ་ཆེན་ཐོབ།
  • Mahā­sthāmaprāpta

Lit. “Attained Great Magical Power.”

2 passages contain this term:

  • 1.­3
  • 1.­213

Links to further resources:

  • 25 related glossary entries
g.­172

Maheśvara

  • dbang phyug chen po
  • དབང་ཕྱུག་ཆེན་པོ།
  • Maheśvara

1 passage contains this term:

  • 2.­350

Links to further resources:

  • 47 related glossary entries
g.­173

Maitreya

  • byams pa
  • བྱམས་པ།
  • Maitreya

Definition from the 84000 Glossary of Terms:

The bodhisattva Maitreya is an important figure in many Buddhist traditions, where he is unanimously regarded as the buddha of the future era. He is said to currently reside in Tuṣita heaven, as Śākyamuni’s regent, where he awaits the proper time to take his final rebirth and become the fifth buddha in the Fortunate Eon, reestablishing the Dharma in this world after the teachings of the current buddha have disappeared. He is the only bodhisattva widely accepted outside the Mahāyāna traditions, though his role there is much less central than in the Mahāyāna schools of India, China, Tibet, Japan, Vietnam, and Korea. His future coming as a buddha is predicted in the Pali Canon, where he is mentioned in the Cakkavattisīhanādasutta of the Dīgha Nikāya, and in the Mahāvastu, a canonical text of the Lokottaravāda school of the Mahāsaṅghikas. The prophecy of the future awakening of Maitreya is told in the Mūla­sarvāstivādavinaya, in the Bhaiṣajya­vastu, the sixth chapter of the Vinayavastu (The Chapter on Medicines, Bhaiṣajya­vastu, Toh 1, ch. 6). Within the Mahāyāna sūtras, Maitreya is elevated to the same status as other central bodhisattvas such as Mañjuśrī and Avalokiteśvara, and his name appears frequently in sūtras, either as the Buddha’s interlocutor or as a teacher of the Dharma. His name literally means “Loving One.” He is also known as Ajita.

In the Kangyur, we find a few short sūtras, such as Maitreya’s Rebirth in the Heaven of Joy (Toh 199), describing the circumstances leading to his awakening, his future appearance in the world, and the methods to apply if one wishes to be reborn close to him at that time. On his bodhisattva career and the circumstances for his initial arousing of the mind set on awakening, see Maitreya’s Setting Out (Toh 198). Other sūtras in which previous lives of the bodhisattva Maitreya are recounted include The White Lotus of the Good Dharma (Toh 113), The Sublime Golden Light (Toh 555–57), and The Question of Maitreya (Toh 85). Maitreya also occupies a central role in some of the most famous Mahāyāna sūtras, such as The Teaching of Vimalakīrti (Toh 176), The Rice Seedling (Toh 210), The Stem Array (Toh 44-45), The Perfection of Wisdom in Eight Thousand Lines (Toh 12), and The King of Samādhis (Toh 127).

2 passages contain this term:

  • 1.­3
  • 1.­213

Links to further resources:

  • 83 related glossary entries
g.­174

Mallikā flower

  • ma li
  • མ་ལི།
  • mallikā
  • mālatī

1 passage contains this term:

  • 2.­379

Links to further resources:

  • 4 related glossary entries
g.­175

Maṇicūḍa

  • gtsug na nor bu can
  • གཙུག་ན་ནོར་བུ་ཅན།
  • Maṇicūḍa

1 passage contains this term:

  • 1.­213

Links to further resources:

  • 3 related glossary entries
g.­176

Maṇiprabha

  • nor bu ’od
  • ནོར་བུ་འོད།
  • Maṇiprabha

1 passage contains this term:

  • 1.­213
g.­177

Mañjuśrī

  • ’jam dpal
  • འཇམ་དཔལ།
  • Mañjuśrī

Also rendered here as “Mañjuśrī Kumāra­bhūta.”

44 passages contain this term:

  • s.­1
  • i.­1
  • i.­5
  • i.­7
  • i.­18
  • 1.­12
  • 1.­13
  • 1.­14
  • 1.­15
  • 1.­16
  • 1.­17
  • 1.­24
  • 1.­25
  • 1.­26
  • 1.­27
  • 1.­28
  • 1.­29
  • 1.­32
  • 1.­39
  • 1.­44
  • 1.­46
  • 1.­49
  • 1.­50
  • 1.­193
  • 1.­199
  • 1.­200
  • 1.­201
  • 1.­202
  • 1.­203
  • 1.­206
  • 1.­207
  • 1.­222
  • 1.­223
  • 1.­224
  • 1.­225
  • 1.­226
  • 1.­230
  • 1.­232
  • 1.­233
  • 1.­241
  • 2.­17
  • 2.­26
  • 2.­27
  • g.­178

Links to further resources:

  • 123 related glossary entries
g.­178

Mañjuśrī Kumāra­bhūta

  • ’jam dpal gzhon nur gyur pa
  • འཇམ་དཔལ་གཞོན་ནུར་གྱུར་པ།
  • Mañjuśrī Kumāra­bhūta

Also rendered here as “Mañjuśrī.”

29 passages contain this term:

  • 1.­3
  • 1.­11
  • 1.­18
  • 1.­20
  • 1.­22
  • 1.­33
  • 1.­38
  • 1.­44
  • 1.­45
  • 1.­190
  • 1.­191
  • 1.­192
  • 1.­194
  • 1.­197
  • 1.­198
  • 1.­205
  • 1.­206
  • 1.­208
  • 1.­213
  • 1.­221
  • 1.­222
  • 1.­227
  • 1.­228
  • 1.­229
  • 1.­231
  • 1.­241
  • 2.­24
  • 2.­400
  • g.­177

Links to further resources:

  • 123 related glossary entries
g.­179

Mantra words

  • sngags kyi gzhi
  • སྔགས་ཀྱི་གཞི།
  • mantraapada

One of ten different kinds of verbal phrase or statement (Skt. pada) mentioned in this text.

2 passages contain this term:

  • 2.­170
  • 2.­172

Links to further resources:

  • 1 related glossary entry
g.­180

Minute atom

  • phra rab rdul
  • ཕྲ་རབ་རྡུལ།
  • —

1 passage contains this term:

  • 2.­108
g.­181

Modes of conduct

  • kun tu spyad pa
  • ཀུན་ཏུ་སྤྱད་པ།
  • samudācarita

5 passages contain this term:

  • i.­8
  • 1.­81
  • 1.­172
  • 2.­28
  • 2.­320
g.­182

Monkey Face

  • spri’u gdong
  • spre’u gdong
  • སྤྲིའུ་གདོང་།
  • སྤྲེའུ་གདོང་།
  • —

1 passage contains this term:

  • 1.­233
g.­183

Motionless

  • g.yo ba med pa
  • གཡོ་བ་མེད་པ།
  • —

Also translated here as “immovable.”

2 passages contain this term:

  • 1.­191
  • g.­136

Links to further resources:

  • 12 related glossary entries
g.­184

Myriad arrays

  • sna tshogs bkod pa
  • སྣ་ཚོགས་བཀོད་པ།
  • vicitravyūha

3 passages contain this term:

  • 2.­234
  • 2.­235
  • 2.­363
g.­185

Mysterious words

  • gsang tshig
  • གསང་ཚིག
  • rahasyapada

One of ten different kinds of verbal phrase or statement (Skt. pada) mentioned in this text.

1 passage contains this term:

  • 2.­170

Links to further resources:

  • 12 related glossary entries
g.­186

Nadīkāśyapa

  • chu klung ’od srung
  • ཆུ་ཀླུང་འོད་སྲུང་།
  • Nadīkāśyapa

1 passage contains this term:

  • 1.­195

Links to further resources:

  • 8 related glossary entries
g.­187

Natural result

  • rgyu mthun pa
  • རྒྱུ་མཐུན་པ།
  • —

2 passages contain this term:

  • 1.­35
  • 1.­38
g.­188

Nature

  • rang bzhin
  • རང་བཞིན།
  • —

13 passages contain this term:

  • 1.­23
  • 1.­97
  • 1.­103
  • 1.­111
  • 1.­112
  • 1.­115
  • 2.­280
  • 2.­282
  • 2.­284
  • 2.­286
  • 2.­288
  • 2.­290
  • 2.­356

Links to further resources:

  • 18 related glossary entries
g.­189

Nirmāṇarati

  • ’phrul dga’
  • འཕྲུལ་དགའ།
  • Nirmāṇarati

The second highest of the six heavens of the desire realm.

1 passage contains this term:

  • 1.­195

Links to further resources:

  • 41 related glossary entries
g.­190

Nityodyukta

  • rtag tu brtson
  • རྟག་ཏུ་བརྩོན།
  • Nityodyukta

Lit. “Always Energetic.”

1 passage contains this term:

  • 1.­3

Links to further resources:

  • 8 related glossary entries
g.­191

Nityotkṣipta­hasta

  • rtag tu lag brkyang
  • རྟག་ཏུ་ལག་བརྐྱང་།
  • Nityotkṣipta­hasta

1 passage contains this term:

  • 1.­213

Links to further resources:

  • 4 related glossary entries
g.­192

Noble one

  • ’phags pa
  • འཕགས་པ།
  • ārya

A term for realized beings in Buddhism. Also translated here as “ārya.”

2 passages contain this term:

  • 1.­200
  • g.­24

Links to further resources:

  • 26 related glossary entries
g.­193

Non-trainee

  • mi slob
  • mi slob pa
  • མི་སློབ།
  • མི་སློབ་པ།
  • aśaikṣa

1 passage contains this term:

  • 2.­294

Links to further resources:

  • 2 related glossary entries
g.­194

Nonexistent

  • med pa nyid
  • མེད་པ་ཉིད།
  • —

3 passages contain this term:

  • 1.­73
  • 1.­75
  • n.­74
g.­195

Nonexistent nature

  • med pa’i rang bzhin
  • མེད་པའི་རང་བཞིན།
  • —

2 passages contain this term:

  • 1.­154
  • n.­71
g.­196

Not apprehended

  • dmigs pa med pa
  • དམིགས་པ་མེད་པ།
  • —

1 passage contains this term:

  • 1.­28

Links to further resources:

  • 16 related glossary entries
g.­197

Not produced

  • mngon par ’du byed pa med pa
  • mngon par ’du byed med
  • མངོན་པར་འདུ་བྱེད་པ་མེད་པ།
  • མངོན་པར་འདུ་བྱེད་མེད།
  • —

1 passage contains this term:

  • 1.­141

Links to further resources:

  • 1 related glossary entry
g.­198

Not Seen when Viewed

  • bltar mi mthong
  • བལྟར་མི་མཐོང་།
  • —

1 passage contains this term:

  • 1.­213
g.­199

Not Taking or Rejecting

  • mi len mi ’dor ba
  • མི་ལེན་མི་འདོར་བ།
  • —

1 passage contains this term:

  • 1.­3
g.­200

Observing

  • rnam par lta
  • རྣམ་པར་ལྟ།
  • —

1 passage contains this term:

  • 1.­213
g.­201

One for whom there is no surpassing

  • bla na med
  • བླ་ན་མེད།
  • Anuttarika

See n.­112.

1 passage contains this term:

  • 2.­164
g.­202

One for whom there is surpassing

  • bla na yod
  • བླ་ན་ཡོད།
  • Uttarika

See n.­112.

1 passage contains this term:

  • 2.­164
g.­203

Orders

  • bka’ lung
  • བཀའ་ལུང་།
  • ājñā

1 passage contains this term:

  • 1.­81
g.­204

Ornamented by Good Qualities

  • yon tan gyis brgyan pa
  • ཡོན་ཏན་གྱིས་བརྒྱན་པ།
  • —

2 passages contain this term:

  • 1.­3
  • 1.­213
g.­205

Ornamented by Marks

  • mtshan gyis brgyan
  • མཚན་གྱིས་བརྒྱན།
  • —

1 passage contains this term:

  • 1.­213
g.­206

Ornamented with Merit

  • bsod nams kyis brgyan
  • བསོད་ནམས་ཀྱིས་བརྒྱན།
  • —

1 passage contains this term:

  • 1.­213
g.­207

Overcoming All Sorrow and Darkness

  • mya ngan dang mun pa thams cad ’joms pa
  • མྱ་ངན་དང་མུན་པ་ཐམས་ཅད་འཇོམས་པ།
  • —

1 passage contains this term:

  • 1.­3
g.­208

Paranirmitavaśavartin

  • gzhan ’phrul dbang byed
  • གཞན་འཕྲུལ་དབང་བྱེད།
  • —

The sixth and highest of the six heavens of the desire realm.

1 passage contains this term:

  • 1.­195

Links to further resources:

  • 43 related glossary entries
g.­209

Passing beyond

  • ’da’ bar byed pa
  • འདའ་བར་བྱེད་པ།
  • —

1 passage contains this term:

  • 1.­82
g.­210

Path of all the best tastes

  • ro mchog gi lam
  • རོ་མཆོག་གི་ལམ།
  • —

1 passage contains this term:

  • 2.­285
g.­211

Path of form

  • gzugs kyi lam
  • གཟུགས་ཀྱི་ལམ།
  • —

2 passages contain this term:

  • 2.­279
  • 2.­280
g.­212

Path of mind

  • sems kyi lam
  • སེམས་ཀྱི་ལམ།
  • —

2 passages contain this term:

  • 2.­289
  • 2.­290
g.­213

Path of smells

  • dri yi lam
  • དྲི་ཡི་ལམ།
  • —

2 passages contain this term:

  • 2.­283
  • 2.­284
g.­214

Path of sound

  • sgra kyi lam
  • སྒྲ་ཀྱི་ལམ།
  • —

2 passages contain this term:

  • 2.­281
  • 2.­282
g.­215

Path of speech

  • tshig lam
  • ཚིག་ལམ།
  • vākyapatha

1 passage contains this term:

  • 2.­174
g.­216

Path of the body

  • lus kyi lam
  • ལུས་ཀྱི་ལམ།
  • —

2 passages contain this term:

  • 2.­287
  • 2.­288
g.­217

Path of the ears

  • rna ba’i lam
  • རྣ་བའི་ལམ།
  • —

2 passages contain this term:

  • 2.­281
  • 2.­282
g.­218

Path of the eyes

  • mig gi lam
  • མིག་གི་ལམ།
  • —

2 passages contain this term:

  • 2.­279
  • 2.­280
g.­219

Path of the nose

  • sna yi lam
  • སྣ་ཡི་ལམ།
  • —

2 passages contain this term:

  • 2.­283
  • 2.­284
g.­220

Path of the tongue

  • lce yi lam
  • ལྕེ་ཡི་ལམ།
  • —

2 passages contain this term:

  • 2.­285
  • 2.­286
g.­221

Path of touch

  • reg pa’i lam
  • རེག་པའི་ལམ།
  • —

2 passages contain this term:

  • 2.­287
  • 2.­288
g.­222

Perfected intention

  • bsam pa phun sum tshogs pa
  • བསམ་པ་ཕུན་སུམ་ཚོགས་པ།
  • —

4 passages contain this term:

  • 1.­60
  • 1.­74
  • 1.­75
  • n.­72
g.­223

Phenomenal mark

  • mtshan ma
  • མཚན་མ།
  • —

3 passages contain this term:

  • 1.­38
  • 1.­77
  • 2.­139

Links to further resources:

  • 19 related glossary entries
g.­224

Pleasant sound

  • sgra snyan
  • སྒྲ་སྙན།
  • sughoṣa
  • sughoṣaka

2 passages contain this term:

  • 2.­244
  • 2.­356
g.­225

Pleasure of happiness

  • dga’ ba’i bde ba
  • dga’ bde
  • དགའ་བའི་བདེ་བ།
  • དགའ་བདེ།
  • prītisukha
  • surata

1 passage contains this term:

  • 2.­140
g.­226

Possible and impossible

  • gnas dang mi gnas
  • གནས་དང་མི་གནས།
  • sthānāsthāna

2 passages contain this term:

  • 1.­61
  • n.­61
g.­227

Powers of reasoning

  • rigs stobs
  • རིགས་སྟོབས།
  • —

1 passage contains this term:

  • 2.­161
g.­228

Pratāpana

  • rab tu tsha ba
  • རབ་ཏུ་ཚ་བ།
  • Pratāpana

Lit. “Very Hot.”

1 passage contains this term:

  • 1.­233

Links to further resources:

  • 12 related glossary entries
g.­229

Pratibhākūṭa

  • spobs pa brtsegs pa
  • སྤོབས་པ་བརྩེགས་པ།
  • Pratibhākūṭa

Lit. “Heap of Eloquence.”

2 passages contain this term:

  • 1.­3
  • 1.­213

Links to further resources:

  • 6 related glossary entries
g.­230

Pratyekabuddha

  • rang sangs rgyas
  • རང་སངས་རྒྱས།
  • pratyekabuddha

“Solitary realizer” or “solitary buddha.”

6 passages contain this term:

  • 1.­111
  • 1.­177
  • 2.­101
  • n.­109
  • n.­131
  • g.­46

Links to further resources:

  • 80 related glossary entries
g.­231

Pressing the Lips

  • mchu rnon
  • མཆུ་རྣོན།
  • —

1 passage contains this term:

  • 1.­233
g.­232

Procedure

  • cho ga
  • ཆོ་ག
  • vidhi

Also translated here as “ceremony.”

2 passages contain this term:

  • 2.­68
  • g.­60

Links to further resources:

  • 3 related glossary entries
g.­233

Puṇyaketu

  • bsod nams dpal
  • བསོད་ནམས་དཔལ།
  • Puṇyaketu

1 passage contains this term:

  • 1.­213

Links to further resources:

  • 2 related glossary entries
g.­234

Pure access to the Dharma

  • rnam par dag pa’i sgo
  • རྣམ་པར་དག་པའི་སྒོ།
  • —

2 passages contain this term:

  • 1.­34
  • 1.­35
g.­235

Pūrṇa­maitrāyaṇī­putra

  • byams ma’i bu gang po
  • བྱམས་མའི་བུ་གང་པོ།
  • Pūrṇa­maitrāyaṇī­putra

1 passage contains this term:

  • 1.­195

Links to further resources:

  • 16 related glossary entries
g.­236

Quick Eloquence

  • spobs pa myur
  • སྤོབས་པ་མྱུར།
  • —

1 passage contains this term:

  • 1.­213
g.­237

Rāhu

  • sgra gcan
  • སྒྲ་གཅན།
  • Rāhu

2 passages contain this term:

  • 2.­328
  • 2.­329

Links to further resources:

  • 20 related glossary entries
g.­238

Rāhula

  • sgra gcan zin
  • སྒྲ་གཅན་ཟིན།
  • Rāhula

1 passage contains this term:

  • 1.­195

Links to further resources:

  • 23 related glossary entries
g.­239

Rājagṛha

  • rgyal po’i khab
  • རྒྱལ་པོའི་ཁབ།
  • Rājagṛha

Definition from the 84000 Glossary of Terms:

The ancient capital of Magadha prior to its relocation to Pāṭaliputra during the Mauryan dynasty, Rājagṛha is one of the most important locations in Buddhist history. The literature tells us that the Buddha and his saṅgha spent a considerable amount of time in residence in and around Rājagṛha enjoying the patronage of King Bimbisāra and then of his son King Ajātaśatru. Rājagṛha is also remembered as the location where the first Buddhist monastic council was held after the Buddha Śākyamuni passed into parinirvāṇa. Now known as Rajgir and located in the modern Indian state of Bihar.

2 passages contain this term:

  • i.­4
  • 1.­2

Links to further resources:

  • 79 related glossary entries
g.­240

Ratnākara

  • dkon mchog ’byung gnas
  • དཀོན་མཆོག་འབྱུང་གནས།
  • Ratnākara

1 passage contains this term:

  • 1.­213

Links to further resources:

  • 18 related glossary entries
g.­241

Ratna­mudrā­hasta

  • lag na phyag rgya rin po che
  • ལག་ན་ཕྱག་རྒྱ་རིན་པོ་ཆེ།
  • Ratna­mudrā­hasta

Lit. “Jewel Mudrā in Hand.”

1 passage contains this term:

  • 1.­3

Links to further resources:

  • 8 related glossary entries
g.­242

Realm of asuras

  • lha min gnas
  • ལྷ་མིན་གནས།
  • —

4 passages contain this term:

  • 2.­362
  • 2.­366
  • 2.­370
  • 2.­378
g.­243

Realm of kinnaras

  • mi ci gnas
  • མི་ཅི་གནས།
  • —

4 passages contain this term:

  • 2.­362
  • 2.­366
  • 2.­369
  • 2.­377
g.­244

Realm of nāgas

  • klu yi gnas
  • ཀླུ་ཡི་གནས།
  • —

4 passages contain this term:

  • 2.­362
  • 2.­366
  • 2.­370
  • 2.­378
g.­245

Realm of the gods of the protector class

  • skyong ba’i gnas
  • སྐྱོང་བའི་གནས།
  • —

5 passages contain this term:

  • 2.­361
  • 2.­365
  • 2.­369
  • 2.­374
  • 2.­375
g.­246

Realm of the gods of the Yāma class

  • ’thab bral gnas
  • འཐབ་བྲལ་གནས།
  • —

4 passages contain this term:

  • 2.­361
  • 2.­365
  • 2.­368
  • 2.­373

Links to further resources:

  • 40 related glossary entries
g.­247

Realm of the Nirmāṇarati gods

  • ’phrul dga’ gnas
  • འཕྲུལ་དགའ་གནས།
  • —

4 passages contain this term:

  • 2.­360
  • 2.­364
  • 2.­368
  • 2.­371

Links to further resources:

  • 41 related glossary entries
g.­248

Realm of the Tuṣita gods

  • dga’ ldan gnas
  • དགའ་ལྡན་གནས།
  • —

Definition from the 84000 Glossary of Terms:

One of the six heavens of the desire realm, where all future buddhas dwell prior to their awakening. (Provisional 84000 definition. New definition forthcoming.)

4 passages contain this term:

  • 2.­360
  • 2.­364
  • 2.­368
  • 2.­372

Links to further resources:

  • 66 related glossary entries
g.­249

Realm of the Vaśavartin gods

  • dbang sgyur gnas
  • དབང་སྒྱུར་གནས།
  • —

5 passages contain this term:

  • 2.­359
  • 2.­360
  • 2.­364
  • 2.­368
  • 2.­371

Links to further resources:

  • 3 related glossary entries
g.­250

Received consecration

  • dbang bskur ba thob pa
  • དབང་བསྐུར་བ་ཐོབ་པ།
  • —

3 passages contain this term:

  • 1.­82
  • 1.­83
  • 1.­84
g.­251

Regent

  • rgyal tshab
  • རྒྱལ་ཚབ།
  • —

9 passages contain this term:

  • 1.­60
  • 1.­80
  • 1.­81
  • 1.­83
  • 1.­170
  • 1.­173
  • 1.­174
  • n.­55
  • g.­111
g.­252

Remain established

  • ’chags pa
  • འཆགས་པ།
  • —

1 passage contains this term:

  • 2.­110
g.­253

Revata

  • nam gru
  • ནམ་གྲུ།
  • Revata

1 passage contains this term:

  • 1.­195

Links to further resources:

  • 10 related glossary entries
g.­254

Rises

  • ldang ba
  • ལྡང་བ།
  • —

29 passages contain this term:

  • 2.­272
  • 2.­275
  • 2.­277
  • 2.­279
  • 2.­280
  • 2.­281
  • 2.­282
  • 2.­283
  • 2.­284
  • 2.­285
  • 2.­286
  • 2.­287
  • 2.­288
  • 2.­289
  • 2.­290
  • 2.­291
  • 2.­292
  • 2.­293
  • 2.­294
  • 2.­295
  • 2.­296
  • 2.­297
  • 2.­298
  • 2.­299
  • 2.­300
  • 2.­301
  • 2.­302
  • 2.­303
  • 2.­304
g.­255

Rotten

  • rul pa
  • རུལ་པ།
  • —

1 passage contains this term:

  • 1.­233
g.­256

Royal palace

  • rgyal po’i pho brang ’khor
  • རྒྱལ་པོའི་ཕོ་བྲང་འཁོར།
  • —

2 passages contain this term:

  • 1.­81
  • n.­56
g.­257

Sāgara­mati

  • blo gros rgya mtsho
  • བློ་གྲོས་རྒྱ་མཚོ།
  • Sāgara­mati

3 passages contain this term:

  • 1.­3
  • 1.­35
  • 1.­213

Links to further resources:

  • 6 related glossary entries
g.­258

Samanta­bhadra

  • kun tu bzang po
  • ཀུན་ཏུ་བཟང་པོ།
  • Samanta­bhadra

60 passages contain this term:

  • i.­1
  • i.­4
  • i.­5
  • i.­7
  • i.­11
  • i.­18
  • i.­19
  • 1.­3
  • 1.­5
  • 1.­6
  • 1.­7
  • 1.­8
  • 1.­9
  • 1.­10
  • 1.­11
  • 1.­14
  • 1.­17
  • 1.­18
  • 1.­20
  • 1.­21
  • 1.­22
  • 1.­23
  • 1.­24
  • 1.­25
  • 1.­26
  • 1.­28
  • 1.­30
  • 1.­31
  • 1.­34
  • 1.­35
  • 1.­91
  • 1.­179
  • 1.­181
  • 1.­197
  • 1.­209
  • 1.­211
  • 1.­213
  • 1.­215
  • 1.­218
  • 1.­220
  • 1.­221
  • 1.­228
  • 1.­234
  • 1.­235
  • 1.­236
  • 1.­237
  • 1.­253
  • 1.­254
  • 1.­255
  • 1.­257
  • 1.­258
  • 2.­12
  • 2.­13
  • 2.­14
  • 2.­15
  • 2.­16
  • 2.­17
  • 2.­18
  • 2.­20
  • 2.­400

Links to further resources:

  • 24 related glossary entries
g.­259

Same

  • gcig pa nyid
  • གཅིག་པ་ཉིད།
  • —

Also translated here as “single” in the context of the ten continuities of Dharma.

2 passages contain this term:

  • 1.­77
  • g.­269

Links to further resources:

  • 1 related glossary entry
g.­260

Śāradvatī­putra

  • sha ra dwa ti’i bu
  • ཤ་ར་དྭ་ཏིའི་བུ།
  • Śāradvatī­putra

Lit. “Son of Śāri,” also known as “Śāriputra,” one of two main male disciples of the Buddha.

41 passages contain this term:

  • i.­5
  • 1.­40
  • 1.­41
  • 1.­44
  • 1.­45
  • 1.­49
  • 1.­50
  • 1.­52
  • 1.­53
  • 1.­182
  • 1.­183
  • 1.­184
  • 1.­185
  • 1.­188
  • 1.­190
  • 1.­192
  • 1.­193
  • 1.­195
  • 1.­196
  • 1.­197
  • 1.­198
  • 1.­199
  • 1.­200
  • 1.­201
  • 1.­202
  • 1.­203
  • 1.­205
  • 1.­222
  • 1.­223
  • 1.­224
  • 1.­225
  • 1.­226
  • 1.­227
  • 1.­242
  • 1.­243
  • 1.­244
  • 1.­245
  • 1.­246
  • 1.­247
  • 1.­248
  • 2.­400

Links to further resources:

  • 18 related glossary entries
g.­261

Sarasvatī

  • dbyangs can ma
  • dbyangs ldan ma
  • དབྱངས་ཅན་མ།
  • དབྱངས་ལྡན་མ།
  • Sarasvatī

1 passage contains this term:

  • 2.­317
g.­262

Sarva­dharmeśvara

  • chos thams cad kyi dbang phyug
  • ཆོས་ཐམས་ཅད་ཀྱི་དབང་ཕྱུག
  • Sarva­dharmeśvara

1 passage contains this term:

  • 1.­42
g.­263

Śaśi­vimala­garbha

  • zla ba dri ma med pa’i snying po
  • ཟླ་བ་དྲི་མ་མེད་པའི་སྙིང་པོ།
  • Śaśi­vimala­garbha

1 passage contains this term:

  • 1.­213

Links to further resources:

  • 1 related glossary entry
g.­264

Secret eulogies

  • gsang bstod sgra
  • གསང་བསྟོད་སྒྲ།
  • uccasvara

2 passages contain this term:

  • 2.­225
  • n.­121
g.­265

Secret victor

  • rgyal gsang
  • རྒྱལ་གསང་།
  • —

2 passages contain this term:

  • 2.­73
  • 2.­74
g.­266

Seeing All Purposes

  • don kun mthong
  • དོན་ཀུན་མཐོང་།
  • —

1 passage contains this term:

  • 1.­3

Links to further resources:

  • 1 related glossary entry
g.­267

Seer

  • drang srong
  • དྲང་སྲོང་།
  • ṛṣi

Vedic term for a realized being.

18 passages contain this term:

  • 2.­55
  • 2.­56
  • 2.­111
  • 2.­115
  • 2.­131
  • 2.­151
  • 2.­161
  • 2.­162
  • 2.­199
  • 2.­225
  • 2.­230
  • 2.­236
  • 2.­255
  • 2.­256
  • 2.­257
  • 2.­268
  • 2.­273
  • 2.­314

Links to further resources:

  • 24 related glossary entries
g.­268

Sign

  • rtags
  • རྟགས།
  • —

2 passages contain this term:

  • 1.­38
  • 2.­103

Links to further resources:

  • 1 related glossary entry
g.­269

Single

  • gcig pa nyid
  • གཅིག་པ་ཉིད།
  • —

Also translated here as “same” in the context of the ten continuities of Dharma.

2 passages contain this term:

  • 1.­77
  • g.­259

Links to further resources:

  • 1 related glossary entry
g.­270

Snow cow

  • kha ba ba mo
  • ཁ་བ་བ་མོ།
  • —

1 passage contains this term:

  • 2.­360
g.­271

Someone who adheres to a heretical view

  • dmigs pa can
  • དམིགས་པ་ཅན།
  • aupalambhika

1 passage contains this term:

  • 1.­49

Links to further resources:

  • 2 related glossary entries
g.­272

Sound stream

  • sgra rgyud
  • སྒྲ་རྒྱུད།
  • —

1 passage contains this term:

  • 2.­224
g.­273

Sphere of experience

  • spyod yul
  • སྤྱོད་ཡུལ།
  • gocara

2 passages contain this term:

  • 2.­27
  • 2.­28

Links to further resources:

  • 3 related glossary entries
g.­274

Śrāvaka

  • nyan thos
  • ཉན་ཐོས།
  • śrāvaka

Definition from the 84000 Glossary of Terms:

It is usually defined as “those who hear the teaching from the Buddha and make it heard to others.” Primarily it refers to those disciples of the Buddha who aspire to attain the state of an arhat by seeking self-liberation and nirvāṇa. They are the practitioners of the first turning of the wheel of the Dharma on the four noble truths, who realize the suffering inherent in saṃsāra and focus on understanding that there is no independent self. By conquering disturbing emotions, they liberate themselves, attaining first the stage of stream enterers at the path of seeing, followed by the stage of once-returners who will be reborn only one more time, and then the stage of non-returners who will no longer be reborn into the desire realm. The final goal is to become an arhat. These four stages are also known as the “four results of spiritual practice.”

14 passages contain this term:

  • 1.­42
  • 1.­43
  • 1.­45
  • 1.­111
  • 1.­177
  • 1.­195
  • 1.­227
  • 1.­239
  • 2.­101
  • 2.­136
  • 2.­250
  • 2.­308
  • 2.­387
  • 2.­400

Links to further resources:

  • 103 related glossary entries
g.­275

Śrīgarbha jewel

  • dpal gyi snying po
  • དཔལ་གྱི་སྙིང་པོ།
  • śrīgarbha

2 passages contain this term:

  • 2.­365
  • 2.­366

Links to further resources:

  • 2 related glossary entries
g.­276

Subhūti

  • rab ’byor
  • རབ་འབྱོར།
  • Subhūti

7 passages contain this term:

  • i.­9
  • 1.­195
  • 1.­206
  • 1.­207
  • 1.­249
  • 1.­250
  • 2.­398

Links to further resources:

  • 31 related glossary entries
g.­277

Subtle words

  • phra ba’i gzhi
  • ཕྲ་བའི་གཞི།
  • sūkṣmapada

One of ten different kinds of verbal phrase or statement (Skt. pada) mentioned in this text.

1 passage contains this term:

  • 2.­169
g.­278

Sucandra

  • zla ba bzang po
  • zla bzangs
  • ཟླ་བ་བཟང་པོ།
  • ཟླ་བཟངས།
  • sucandra

A jewel.

1 passage contains this term:

  • 2.­371
g.­279

Sumeru

  • ri rab
  • རི་རབ།
  • Sumeru

Definition from the 84000 Glossary of Terms:

According to ancient Buddhist cosmology, Meru is the great mountain forming the axis of the universe. At its summit lies Sudarśana, home of Śakra and his thirty-two gods, and on its flanks live the asuras. The mount has four sides facing the cardinal directions, each of which is made of a different precious stone. Surrounding it are several mountain ranges and the great ocean where the four great island continents lie: in the south, Jambudvīpa (our world); in the west, Godānīya; in the north, Uttarakuru; in the east, Pūrvavideha. Above it are the abodes of the gods of the realm of desire. Often also referred to as Mount Sumeru.

3 passages contain this term:

  • 1.­87
  • 1.­227
  • 2.­328

Links to further resources:

  • 70 related glossary entries
g.­280

Superior King

  • mngon ’phags rgyal po
  • མངོན་འཕགས་རྒྱལ་པོ།
  • —

1 passage contains this term:

  • 1.­213
g.­281

Surendra­bodhi

  • su ren+d+ra bo d+hi
  • སུ་རེནྡྲ་བོ་དྷི།
  • Surendra­bodhi

2 passages contain this term:

  • i.­3
  • c.­1

Links to further resources:

  • 25 related glossary entries
g.­282

Sūrya­garbha

  • nyi ma’i snying po
  • ཉི་མའི་སྙིང་པོ།
  • Sūrya­garbha

1 passage contains this term:

  • 1.­213

Links to further resources:

  • 12 related glossary entries
g.­283

Suvikrānta­vikrāmin

  • rab kyi rtsal gyis rnam par gnon pa
  • རབ་ཀྱི་རྩལ་གྱིས་རྣམ་པར་གནོན་པ།
  • Suvikrānta­vikrāmin

Lit. “Pressing with Utmost Skill.”

1 passage contains this term:

  • 1.­3

Links to further resources:

  • 6 related glossary entries
g.­284

Taken rebirth

  • skye bar bskyed pa
  • སྐྱེ་བར་བསྐྱེད་པ།
  • —

4 passages contain this term:

  • 1.­60
  • 1.­67
  • 1.­68
  • 1.­145
g.­285

Tapana

  • tsha ba
  • ཚ་བ།
  • Tapana

Lit. “Hot.”

1 passage contains this term:

  • 1.­233

Links to further resources:

  • 12 related glossary entries
g.­286

Ten categories of the bodhisattva

  • byang chub sems dpa’ rnam par gzhag pa bcu
  • བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་རྣམ་པར་གཞག་པ་བཅུ།
  • —

In the Tibetan translation of the Avataṃsaka, this same term is rendered byang chub sems dpa’ rnam par dgod pa bcu.

7 passages contain this term:

  • i.­12
  • 1.­56
  • 1.­59
  • 1.­60
  • n.­34
  • n.­36
  • n.­81
g.­287

Ten continuities of Dharma

  • chos kyi rgyun bcu
  • ཆོས་ཀྱི་རྒྱུན་བཅུ།
  • —

2 passages contain this term:

  • g.­259
  • g.­269
g.­288

Ten factors

  • chos bcu
  • ཆོས་བཅུ།
  • —

3 passages contain this term:

  • 1.­74
  • 1.­80
  • g.­111
g.­289

Ten objectives

  • dmigs pa bcu
  • དམིགས་པ་བཅུ།
  • —

1 passage contains this term:

  • 1.­76
g.­290

Ten realizations of knowledge

  • shes pa mngon par sgrub pa bcu
  • ཤེས་པ་མངོན་པར་སྒྲུབ་པ་བཅུ།
  • —

1 passage contains this term:

  • 1.­82
g.­291

Ten things that conform with phenomena

  • chos kyi rjes su ’jug pa bcu
  • ཆོས་ཀྱི་རྗེས་སུ་འཇུག་པ་བཅུ།
  • —

1 passage contains this term:

  • 1.­75
g.­292

Those who are still youths

  • gzhon nur gyur pa
  • གཞོན་ནུར་གྱུར་པ།
  • kumāra­bhūta

Definition from the 84000 Glossary of Terms:

Mañjuśrī is one of the “eight close sons of the Buddha” and a bodhisattva who embodies wisdom. He is a major figure in the Mahāyāna sūtras, appearing often as an interlocutor of the Buddha. In his most well-known iconographic form, he is portrayed bearing the sword of wisdom in his right hand and a volume of the Prajñā­pāramitā­sūtra in his left. In addition to the epithet Kumārabhūta, which means "having a youthful form," Mañjuśrī is also called Mañjughoṣa, Mañjusvara, and Pañcaśikha.

1 passage contains this term:

  • 1.­60

Links to further resources:

  • 123 related glossary entries
g.­293

Those with long matted hair

  • ral pa ring
  • རལ་པ་རིང་།
  • dīrghajaṭa

1 passage contains this term:

  • 2.­164
g.­294

Times of exhaustion

  • zad pa’i dus
  • ཟད་པའི་དུས།
  • —

1 passage contains this term:

  • 2.­208

Links to further resources:

  • 1 related glossary entry
g.­295

Tīrtha

  • mu stegs
  • མུ་སྟེགས།
  • tīrtha

Literally meaning a “ford,” “crossing place,” or “confluence,” the term is used to refer to the geographical holy places and pilgrimage sites (whether associated with rivers or not) of both Hinduism and Jainism, and by extension to the spiritual practices of pilgrimage in general.

2 passages contain this term:

  • 2.­166
  • n.­114

Links to further resources:

  • 1 related glossary entry
g.­296

Tīrthika

  • mu stegs can
  • མུ་སྟེགས་ཅན།
  • tīrthika

Definition from the 84000 Glossary of Terms:

Those of other religious or philosophical orders, contemporary with the early Buddhist order, including Jains, Jaṭilas, Ājīvikas, and Cārvākas. Initially, the term tīrthika or tīrthya may have referred to non-brahmanic ascetic orders. Tīrthika (“forder”) literally translates as “one belonging to or associated with (possessive suffix –ika) stairs for landing or for descent into a river,” or “a bathing place,” or “a place of pilgrimage on the banks of sacred streams” (Monier-Williams). The term may have originally referred to temple priests at river crossings or fords where travelers propitiated a deity before crossing. The Sanskrit term seems to have undergone metonymic transfer in referring to those able to ford the turbulent river of saṃsāra (as in the Jain tīrthaṅkaras, “ford makers”), and it came to be used in Buddhist sources to refer to teachers of rival religious traditions. The Sanskrit term is closely rendered by the Tibetan mu stegs pa: “those on the steps (stegs pa) at the edge (mu).”

6 passages contain this term:

  • 2.­163
  • 2.­165
  • 2.­168
  • 2.­169
  • n.­114
  • n.­115

Links to further resources:

  • 33 related glossary entries
g.­297

Tolerate

  • bzod pa
  • བཟོད་པ།
  • —

Definition from the 84000 Glossary of Terms:

A term meaning acceptance, forbearance, or patience. As the third of the six perfections, patience is classified into three kinds: the capacity to tolerate abuse from sentient beings, to tolerate the hardships of the path to buddhahood, and to tolerate the profound nature of reality. As a term referring to a bodhisattva’s realization, dharmakṣānti (chos la bzod pa) can refer to the ways one becomes “receptive” to the nature of Dharma, and it can be an abbreviation of anutpattikadharmakṣānti, “forbearance to the unborn nature, or nonproduction, of dharmas.”

3 passages contain this term:

  • 1.­193
  • 2.­64
  • 2.­148

Links to further resources:

  • 37 related glossary entries
g.­298

Touched

  • nyug pa
  • ཉུག་པ།
  • —

1 passage contains this term:

  • 1.­58
g.­299

Trainee

  • slob pa
  • སློབ་པ།
  • śaikṣa

4 passages contain this term:

  • 1.­47
  • 1.­49
  • 2.­47
  • 2.­294
<