Our trilingual glossary combining entries from all of our publications into one useful resource, giving translations and definitions of thousands of terms, people, places, and texts from the Buddhist canon.
འོག་མིན། | Glossary of Terms
འོག་མིན།
’og min
Akaniṣṭha
- Place
- Note: this data is still being sorted
The eighth and highest level of the Realm of Form (rūpadhātu, gzugs khams), and thus part of the world of the Brahmā gods (brahmaloka, gtsang ris); it is only accessible as the result of specific states of dhyāna. According to some texts this is where non-returners (anāgāmin) dwell in their last lives. In other texts it is the realm of the enjoyment body (saṃbhogakāya, longs spyod rdzogs pa’i sku) and is a buddhafield associated with the Buddha Vairocana; it is accessible only to bodhisattvas on the tenth level.
- Akaniṣṭha
- འོག་མིན།
- ’og min
- Akaniṣṭha
The fifth and highest of the “pure abodes;” also the name of the gods living there.
- Akaniṣṭha
- འོག་མིན།
- ’og min
- Akaniṣṭha
Lit. “Not Below.” The highest of the seventeen heavens of the form realm; also the name of the gods living there. In the form realm, which is structured according to the four concentrations and pure abodes, or Śuddhāvāsa, it is listed as the fifth of the five Pure Abodes.
- Akaniṣṭha
- འོག་མིན།
- ’og min
- Akaniṣṭha
Fifth of the pure abodes, meaning “highest.”
- Akaniṣṭha
- འོག་མིན།
- ’og min
- Akaniṣṭha
The highest paradise among the Śuddhāvāsa paradises, which are the five highest in the form realm; therefore, this is the highest point within a world realm.
- Akaniṣṭha
- འོག་མིན།
- ’og min
- Akaniṣṭha
The highest paradise in the form realm, and therefore the highest point within the universe. The name is used with other meanings in the tantra tradition.
- Akaniṣṭha
- འོག་མིན།
- ’og min
- Akaniṣṭha
The highest of the five pure abodes (Skt. śuddhāvāsa) among the form realms.
- Akaniṣṭha
- འོག་མིན།
- ’og min
- Akaniṣṭha
- Akaniṣṭha
- འོག་མིན།
- ’og min
- Akaniṣṭha
Highest heaven of the form realm (rūpadhātu).
- Akaniṣṭha
- འོག་མིན།
- ’og min
- Akaniṣṭha
The highest of the five pure abodes (śuddhāvāsa) among the form realms.
- Akaniṣṭha
- འོག་མིན།
- ’og min
- Akaniṣṭha
The highest of the seventeen paradises in the form realm. Within the form realm is the highest of the eight paradises of the fourth dhyāna. Within the fourth dhyāna is the highest of the five Śuddhāvāsika (“pure abode”) paradises.
- Akaniṣṭha
- འོག་མིན།
- ’og min
- Akaniṣṭha
The eighth and highest level of the Realm of Form (rūpadhātu, gzugs khams), and thus part of the world of the Brahmā gods (brahmaloka, gtsang ris); it is only accessible as the result of specific states of dhyāna. According to some texts this is where non-returners (anāgāmin) dwell in their last lives. In other texts it is the realm of the enjoyment body (saṃbhogakāya, longs spyod rdzogs pa’i sku) and is a buddhafield associated with the Buddha Vairocana; it is accessible only to bodhisattvas on the tenth level.
(See also UT22084-054-003-67).
- Akaniṣṭha
- འོག་མིན།
- ’og min
- Akaniṣṭha
The highest of the seventeen paradises in the form realm. Within the form realm it is the highest of the eight paradises of the fourth dhyāna. Within the fourth dhyāna it is the highest of the five Śuddhāvāsika (pure abode) paradises.
- Akaniṣṭha
- འོག་མིན།
- ’og min
- Akaniṣṭha
One of the gods’ realms.
- Akaniṣṭhā
- འོག་མིན།
- ’og min
- Akaniṣṭhā
The highest of all the form realm (rūpadhātu) worlds. The world of devas “equal in rank” (literally “having no one as the youngest”).
- Akaniṣṭha
- འོག་མིན།
- ’og min
- Akaniṣṭha
Seventeenth god realm of form, meaning “highest,” it is the highest of the five heavens that make up the “pure abodes” in the form realm.
- Akaniṣṭha
- འོག་མིན།
- ’og min
- Akaniṣṭha
The highest level of the form realm.
- Akaniṣṭha
- འོག་མིན།
- ’og min
- Akaniṣṭha
The highest heaven of the form-world, where a buddha always receives the anointment of the ultimate wisdom, reaching there mentally from his seat of enlightenment under the Bodhi-tree.
- Akaniṣṭha
- འོག་མིན།
- ’og min
- Akaniṣṭha
The eighth and highest level of the realm of form (rūpadhātu); it is only accessible as the result of specific states of concentration. According to some texts this is where non-returners (anāgāmin) dwell in their last lives. In other texts it is the realm of the enjoyment body (saṃbhogakāya) and is a buddhafield associated with the Buddha Vairocana that is accessible only to bodhisattvas on the tenth level.
- Akaniṣṭha
- འོག་མིན།
- ’og min
- Akaniṣṭha
See “Supreme.”
Warning: Readers are reminded that according to Vajrayāna Buddhist tradition there are restrictions and commitments concerning tantra. Practitioners who are not sure if they should read this translation are advised to consult the authorities of their lineage. The responsibility for reading this text or sharing it with others who may or may not fulfill the requirements lies in the hands of readers.
- Akaniṣṭha
- འོག་མིན།
- ’og min
- Akaniṣṭha
The highest of the buddhafields. The term can be used to indicate the pure realm of the dharmakāya in general or can refer to the six realms between the highest heaven of the form realm and the realm of dharmakāya.
- Akaniṣṭha
- འོག་མིན།
- ’og min
- Akaniṣṭha
The highest of the seventeen levels of the form realm (rūpadhātu). Within the form realm it is the highest of the eight pure abodes (śuddhāvāsika) of the fourth concentration (dhyāna).
- Akaniṣṭha
- འོག་མིན།
- ’og min
- Akaniṣṭha
The highest heaven in the realm of form; also the name of the gods living there.
- Akaniṣṭha
- འོག་མིན།
- ’og min
- Akaniṣṭha
The highest of the heavenly levels of the form realm, but also in many Mahāyāna texts the buddhafield of the saṃbhogakāya buddhas.
- Akaniṣṭha
- འོག་མིན།
- ’og min
- Akaniṣṭha
The highest of the heavenly levels of the form realm, but also in many Mahāyāna texts the buddhafield of the saṃbhogakāya buddhas.
Warning: Readers are reminded that according to Vajrayāna Buddhist tradition there are restrictions and commitments concerning tantra. Practitioners who are not sure if they should read this translation are advised to consult the authorities of their lineage. The responsibility for reading this text or sharing it with others who may or may not fulfill the requirements lies in the hands of readers.
- Akaniṣṭha
- འོག་མིན།
- ’og min
- Akaniṣṭha
The highest of the heavens.
- Highest Heaven
- འོག་མིན།
- ’og min
- akaniṣṭha
- Highest Heaven
- འོག་མིན།
- ’og min
- Akaniṣṭha
- Highest Heaven
- འོག་མིན།
- ’og min
- akaniṣṭha
- Highest Heaven
- འོག་མིན།
- ’og min
- Akaniṣṭha
The highest heaven of the form realm.
- Highest Heaven
- འོག་མིན།
- ’og min
- Akaniṣṭha
The highest of the seventeen heavens in the form realm, the highest of the five Śuddhāvāsa heavens.
- Highest Heaven
- འོག་མིན།
- ’og min
- Akaniṣṭha
The highest heaven of the form realm.
- Highest Heaven
- འོག་མིན།
- ’og min
- Akaniṣṭha
The highest heaven of the form realm, where a buddha always receives the anointment of the ultimate wisdom, proceeding there mentally from his seat of awakening under the Bodhi tree.
- Highest Heaven
- འོག་མིན།
- ’og min
- Akaniṣṭha
The fifth of five realms associated with the fourth concentration into which only noble beings are born.
- Highest Heaven
- འོག་མིན།
- ’og min
- Akaniṣṭha
The highest of the seventeen heavens of the form realm and the fifth and highest of the five Pure Abodes. Rebirth there is the karmic result of accomplishing the fourth meditative absorption. See also UT22084-072-007-284.
- Below No Other
- འོག་མིན།
- ’og min
- Akaniṣṭha
The highest of the seventeen heavens in the form realm, the highest of the five Śuddhāvāsa heavens.
- Gods of the Highest Heaven
- འོག་མིན་གྱི་ལྷ།
- ’og min gyi lha
- Akaniṣṭhānāṃ devānām
Seventeenth god realm of form, meaning “highest,” it is the highest of the five heavens that make up the “pure abodes” in the form realm.
- Lesser than None
- འོག་མིན།
- ’og min
- Akaniṣṭḥa
The highest level of the form realm.
- Supreme
- འོག་མིན།
- ’og min
- Akaniṣṭha
One of the heavens of Buddhist cosmology, fifth and highest of the five so-called pure realms of the form realm. Also rendered here as Akaniṣṭha.
- Unexcelled
- འོག་མིན།
- ’og min
- Akaniṣṭha
One of the five pure abodes within the realm of form.
- Unexcelled Heaven
- འོག་མིན།
- ’og min
- Akaniṣṭha
The eighth and highest level of the realm of form (rūpadhātu); it is only accessible as the result of specific states of concentration. According to some texts this is where non-returners (anāgāmin) dwell in their last lives. In other texts it is the realm of the enjoyment body (saṃbhogakāya) and is a buddhafield associated with the buddha Vairocana that is accessible only to bodhisattvas on the tenth level.